Gringoire, qu'as-tu fait de ta femme
Грингуар, что ты сделал с женой своей,
Qu'on ne voit plus danser à Notre-Dame?
Что ее танцев больше не видно у Собора?
J'en sais rien pour être honnête,
Я об этом ничего не знаю, по правде,
Vous êtes prêtre et moi poète,
Вы - священник, а я поэт,
Nous n'avons pas des femmes
У нас нет женщин,
La même religion, la même poésie
Ни у религии, ни у поэзии.
Ton Esmeralda?
Твоя Эсмеральда?
Les rues de Paris
Улицы Парижа
Sont tristes sans elle
Без нее грустны.
Elle est seule
Она совсем одна,
Dans une tourelle,
В башне,
Loin de ceux qui craignent
Далеко от тех, кто опасаются,
Qu'on les ensorcelle
Что их околдовали.
Que veux-tu dire poète?
Что ты хочешь сказать, поэт?
Tu as la langue fourchue,
У тебя язык, как у змеи,
Ne fais pas de pirouettes,
Не выделывай пируэты,
Dis-moi si tu l'as vue
Скажи мне, видел ли ты ее?
Mon Esmeralda,
Моя Эсмеральда,
La Cour des Miracles
Двор Чудес
A perdu sa reine
Потерял свою королеву...
Elle ressemble
Она похожа
à une hirondelle,
На ласточку,
à qui ont aurait coupé les deux ailes
Которой подрезали оба крыла.
Vous la trouverez
Вы найдете ее
à la prison de La Santé,
В тюрьме Ля Сантэ
Si vous ne la sauvez,
Если вы не спасете ее,
Elle sera condamnée
Она будет осуждена
à être pendue
И повешена.
Ne m'en dites pas plus
Не говорите мне больше об этом!
Notre Esmeralda?
Наша Эсмеральда?
Les rues de Paris
Улицы Парижа
Sont tristes sans elle
Без нее грустны.
Elle ressemble
Она похожа
à une hirondelle,
На ласточку,
à qui ont aurait coupé les deux ailes
Которой подрезали оба крыла...
* - исполняют Daniel Lavoie и Bruno Pelletier