En haut de la rue St-Denis
В верхней части улицы Сен-Дени
Il existe un endroit béni
Есть благословенное место,
Dont on voit briller les bougies
Где видно светящиеся свечи,
Dès que vient la tombée du jour
Как только стемнеет.
Là-bas au milieu de la plaine
Туда, в середину открытого места,
Il suffit qu'un jour on y vienne
Достаточно прийти однажды,
Pour que toujours on y revienne
И вы запомните это навсегда
Au cabaret du Val d'Amour
В кабаре Валь д'Амур. 1 1
Au Val d'Amour
В долине любви
Les femmes d'amour
Жрицы любви
Vous font l'amour
Займутся с вами любовью
Pour quelques sous
За несколько су.
Pas besoin d'or
Нет нужды в золоте
Ou de bijoux
Или в драгоценностях
Pas de discours
Не надо ни бесед,
Ni de mots doux
Ни сладких слов.
Que quelques sous
Всего за несколько су
Pour faire l'amour
Можно заниматься любовью
Aux femmes d'amour
Со жрицами любви
Du Val d'Amour
В Валь д'Амур
Les Andalous, les Juifs, les Maures
Андалузцы, евреи, мавры,
Vienn'de partout de tous les ports
Приезжайте туда из всех портов
Les voyageurs et les marchands
Путешественники и торговцы
Vienn's'y reposer en passant
Приходите, чтобы отдохнуть мимоходом,
Les Catalan et les Flamands
Каталонцы и фламандцы
Vont y flamber tout leur argent
Иди туда, чтобы прожечь все свои деньги.
Femmes d'amour qui m'écoutez
Жрицы любви, которые слушают меня,
C'est le discours d'un troubadour
Я сбившийся с пути трубадур,
Qui vient pleurer son mal d'amour
Что кричит о боли в сердце
Au cabaret du Val d'Amour
В кабаре Валь д'Амур
Battez tambour
Ударьте бубен,
Aux alentours
В окрестности.
Que l'on accoure
Кто прибежит
Au Val d'Amour
В Валь д'Амур?
Pas de danger
Нет опасности
Qu'on s'enamoure
Влюбиться
Sous les atours
Под покровом
Du Val d'Amour
В Валь д'Амур
Sous le velours
Под бархатом
Fleurs d'une nuit
Цветы ночи,
Bonheur d'un jour
Счастье дня
Quand j'ai le corps en mal d'amour
Когда мое тело разбито горем,
Sitôt j'accours au Val d'Amour
Прежде всего я бегу в Валь д'Амур
On n'en ressort qu'au petit jour
Я не вернусь до зари
Du cabaret du Val d'Amour
Из кабаре Валь д'Амур
Mesdemoiselles excusez-moi
Извините, мадмуазели,
J'attends la belle Esmeralda
Я жду красавицу Эсмеральду.
Elle a cru lire son destin
Она поверила, что прочитала свою судьбу
Entre les lignes de ma main
По линиям моей руки.
Porte du Nord
Северная дверь
Sur les Faubourgs
Со стороны окраины,
Au carrefour
На перекрестке
Tous les voyous
Все негодяи
Tous les filous
И мошенники
Ont rendez-vous
Встречаются там,
Au Val d'Amour
В Валь д'Амур
Les gens de Cour
Люди Суда
S'y déshonorent
Порочат себя там
On les voit saouls
Мы видим их потерявшими лицо
Et ivres morts
И мертвецки пьяными
Pas besoin d'or
Нет нужды в золоте
Ou de bijoux
Или в драгоценностях
Pas de discours
Не надо ни бесед,
Ni de mots doux
Ни сладких слов.
Que quelques sous
Всего за несколько су
Pour faire l'amour
Можно заниматься любовью
Aux femmes d'amour
Со жрицами любви
Du Val d'Amour
В Валь д'Амур
Val D'Amour
Валь д'Амур* (перевод Андрей Тишин)
En haut de la rue St-Denis
Среди кварталов Сен-Дени
Il existe un endroit béni
Лишь здесь горят свечей огни,
Dont on voit briller les bougies
Здесь Валь д'Амур, Луга Любви,
Dès que vient la tombée du jour
И жизнь бурлит в ночной тени.
Là-bas au milieu de la plaine
Благословенные места,
Il suffit qu'un jour on y vienne
Ведь каждый, кто пришёл сюда,
Pour que toujours on y revienne
Вернуться снова норовит
Au cabaret du Val d'Amour
Скорей сюда, в Луга Любви.
Au Val d'Amour
Здесь, в Валь д'Амур,
Les femmes d'amour
Могли б помочь
Vous font l'amour
За грош купить
Pour quelques sous
Любовь на ночь.
Pas besoin d'or
И без даров,
Ou de bijoux
Без сладких слов
Pas de discours
Без обещаний,
Ni de mots doux
Дать любовь.
Que quelques sous
За пару су
Pour faire l'amour
Могли б помочь
Aux femmes d'amour
Здесь вам купить
Du Val d'Amour
Любовь на ночь.
Les Andalous, les Juifs, les Maures
Для граждан разных городов,
Vienn'de partout de tous les ports
Для мореходов всех портов
Les voyageurs et les marchands
Бродяг, торговцев и купцов
Vienn's'y reposer en passant
Готовы здесь постель и кров,
Les Catalan et les Flamands
И каждый здесь уже готов
Vont y flamber tout leur argent
Прибрать к рукам их деньги вновь.
Femmes d'amour qui m'écoutez
Для жриц любви я здесь пою,
C'est le discours d'un troubadour
Парижских улиц трубадур,
Qui vient pleurer son mal d'amour
Чтоб позабыть печаль свою
Au cabaret du Val d'Amour
В забытом Богом Валь д'Амур
Battez tambour
Бей в барабан,
Aux alentours
И в бубен бей.
Que l'on accoure
И в Валь д'Амур
Au Val d'Amour
Беги скорей.
Pas de danger
Ведь страсть
Qu'on s'enamoure
Без риска полюбить
Sous les atours
Возможна лишь
Du Val d'Amour
В Лугах Любви
Vous trouverez
Цветой найдёшь
Sous le velours
В велюре лож,
Fleurs d'une nuit
Иль в спину нож
Bonheur d'un jour
За медный грош.
Quand j'ai le corps en mal d'amour
Как гложет тело мне Амур,
Sitôt j'accours au Val d'Amour
То мне дорога в Валь д'Амур
On n'en ressort qu'au petit jour
Назад вернусь лишь на заре,
Du cabaret du Val d'Amour
Нет лучше в мире кабаре.
Mesdemoiselles excusez-moi
Простите, девушки, меня
J'attends la belle Esmeralda
Сегодня жду цыганку я.
Elle a cru lire son destin
Ту, что наивно поняла,
Entre les lignes de ma main
Что по руке судьбу прочла.
Porte du Nord
На север дверь
Sur les Faubourgs
Там, от Фабур,
Au carrefour
На перекрестке
Tous les voyous
Все, кто в грехе,
Tous les filous
В чужой крови,
Ont rendez-vous
Встречаются
Au Val d'Amour
В Лугах Любви
Les gens de Cour
Закона слуги
S'y déshonorent
С давних пор
On les voit saouls
Здесь пьют,
Et ivres morts
Находят свой позор.
Pas besoin d'or
Здесь, в Валь д'Амур,
Ou de bijoux
Могли б помочь
Pas de discours
За грош купить
Ni de mots doux
Любовь на ночь.
Que quelques sous
И без даров,
Pour faire l'amour
Без сладких слов
Aux femmes d'amour
Без обещаний,
Du Val d'Amour
Дать любовь.
1 – Val d'Amour означает Луг любви