Текст и перевод песни Xanadu* исполнителя Olivia Newton-John


Оригинал

Xanadu*

Перевод

Ксанаду**

A place where nobody dared to go

Место, куда никто не смел отправиться,

The love that we came to know

Любовь, которую нам довелось испытать, –

They call it Xanadu

Имя ей Ксанаду.

And now, open your eyes and see

Открой же свои глаза и посмотри:

What we have made is real

Дело наших рук – реальность:

We are in Xanadu

Мы в Ксанаду.

A million lights are dancing

Миллион танцующих огней,

And there you are, a shooting star

Падающая звезда на небе,

An everlasting world and you're here with me

Бесконечный мир, и ты рядом со мной

Eternally

Навеки.

Xanadu - Xanadu (now we are here)

Ксанаду, Ксанаду (наконец-то мы здесь),

In Xanadu

В Ксанаду.

Xanadu - Xanadu (now we are here)

Ксанаду, Ксанаду (наконец-то мы здесь),

In Xanadu

В Ксанаду.

Xanadu your neon lights will shine

Ксанаду, твои неоновые огни будут мерцать

For you Xanadu

Для тебя, Ксанаду.

The love, the echoes of long ago

Любовь, эхо давно минувших дней, –

You needed the world to know, they are in Xanadu

Тебе было нужно, чтобы весь мир узнал, что они в Ксанаду.

The dream that came through a million years

Мечта, которая прошла сквозь миллион лет,

That lived on through all the tears

Которая выдержала все слёзы, –

It came to Xanadu

Она сбылась в Ксанаду.

A million lights are dancing

Миллион танцующих огней,

And there you are, a shooting star

Падающая звезда на небе,

An everlasting world and you're here with me

Бесконечный мир, и ты рядом со мной

Eternally

Навеки.

Xanadu - Xanadu (now we are here)

Ксанаду, Ксанаду (наконец-то мы здесь),

In Xanadu

В Ксанаду.

Now that I'm here, now that you're near in Xanadu

И раз я здесь, то и ты рядом со мной, в Ксанаду.

* – OST Xanadu (1980) (саундтрек к фильму Ксанаду)

** – Ксанаду – название является отсылкой к поэме Кубла Хан, или видение в мечтах: фрагмент Сэмюэла Кольриджа, которая цитируется в фильме Xanadu. Ксанаду (в другом переводе Шанду) является названием китайской провинции, где в поэме хан основал свой любимый сад.

0 38 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий