Please don't come around talkin bout that you love me
Пожалуйста, не приходи, чтобы сказать о том, как ты любишь меня,
Cuz that love shit just ain't for me
Потому что эта дерьмовая любовь не для меня,
And I dont wanna hear that you adore me
И я не хочу слышать, что ты обожаешь меня.
And I know that all you're doin is runnin your mind games
И я знаю, что все, что ты делаешь, это ведешь какие-то свои манипуляции.
Don't you know my game beats these games
Разве ты не знаешь, что мои манипуляции победили твои?
So your best bet is to be straight with me
Так что лучше говори со мной прямо.
So you say you wanna talk, let's talk
Итак, ты говоришь, что ты хочешь поговорить – давай поговорим.
If you won't talk, I'll walk, yeah it's like that
Если ты не будешь говорить, я уйду, да, похоже на то.
Got a new man, he's waiting out back
У меня другой мужчина, он ждет снаружи.
Now what, what you think about that
Теперь что, что ты думаешь об этом?
Now when I say I'm through, I'm through
Теперь, когда я говорю, что всё кончено, всё кончено?
Basically, I'm through with you
На самом деле, между нами всё кончено.
Whatcha wanna say, had to have it your way, had to play games
То, что ты хочешь сказать, оставь при себе, играй в свои игры.
Now you're beggin me to stay
Теперь ты просишь меня оставаться.
There you go, lookin pitiful
Вот такие дела, ты выглядишь жалкими
Just because I let you go
Только потому, что я отпустила тебя.
There you go, talkin bout you want me back
Вот такие дела, ты говоришь, что хочешь, чтобы я вернулась,
But sometimes it be's like that, so
Но иногда бывает именно так, так что
There you go, talkin bout you miss me so, that you love me so, why I let ya go
Вот такие дела, ты говоришь, что так скучаешь по мне, что так любишь меня, почему я отпускаю тебя?
There you go cause your lies got old, look at you
Вот такие дела, потому что твоя ложь устарела, посмотри на себя.
There you go
Вот такие дела.
Please don't come around talkin bout how you changed
Пожалуйста, не приходи, чтобы сказать о том, что ты изменился,
How you said good-bye to what's-her-name
Что ты покончил с той… как там её зовут?
All it sounds like to me is new game
Все это звучит для меня, как какая-то новая игра.
And I was right when I thought I'd be much better off without you
И я была прав, когда покончила с этим, мне будет намного лучше без тебя,
Had to get myself from round you, cuz my life was all about you
Наконец-то я свободна, ведь раньше моя жизнь крутилась вокруг тебя.
So you say you wanna talk, I don't
Итак, ты говоришь, что ты хочешь говорить, но я не хочу.
Say you wanna change, I won't
Говоришь, что ты хочешь измениться, но я не хочу.
Yeah, it's like that
Да, похоже на то.
Had your chance, won't take ya back
У тебя был шанс, ты мне не нужен больше.
Now what, whatcha think about that
Теперь что, что ты думаешь об этом?
And when I say I'm through, I'm through
И когда я говорю, что всё кончено, всё кончено,
Basically I'm through wit you
На самом деле, между нами всё кончено.
Whatcha wanna say
Что ты хочешь сказать?
Had to have it your way, had to play games, now you're beggin me to stay
Оставь это при себе, играй в свои игры, теперь ты просишь меня оставаться.
[Repeat Chorus]
[Повтор припева]
Oooh, don't you wish you could turn the hands of time
Оооу, ты хотел бы повернуть времени вспять?
Don't you wish you still were mine
Ты хотел бы быть всё ещё моим?
Don't you wish I'd take you back
Ты хочешь, чтобы я вернула тебя?
Don't you wish that things were simple like that, oh
Ты хочешь, чтобы всё было просто, как раньше, о?
Didn't miss a good thing till it was gone
Ты не замечал счастья, пока оно не прошло.
But I knew it wouldn't be long, till you came runnin back
Но я знала, что это не продлится долго, если ты не прекратишь свои игры.
Missin my love, there you go
Ты потерял мою любовь, вот такие дела.
[Repeat Chorus 3x]
[Повтор припева 3x]
So there you go, there you go
Так что вот такие дела, вот такие дела.