Текст и перевод песни My Life исполнителя Anouk


Оригинал

My Life

Перевод

Моя жизнь

I'm gonna get out of my shell

Я собираюсь выбраться из своей раковины,

Try without anybody's help

Постараюсь сделать это без чьей-либо помощи –

To loose this heavy load

Освободиться от этого тяжкого груза

And get my life back on the road

И вернуться в свою колею.

I've seen the worst when I was down

Я видела худшее, когда мне было плохо,

Only loneliness I found

Я добивалась лишь одиночества.

Now I'm climbing to the top

Теперь я карабкаюсь вверх,

And I ain't never gonna stop

И я никогда не остановлюсь.

I'll carry on, though the road is long

Я буду работать несмотря на то, что дорога долгая,

I'm gonna get myself together

Я возьму себя в руки

And I'll hold on, 'cause I am strong

И буду держаться, потому что я сильная,

Gonna try to make it better, baby

Я попытаюсь справиться на отлично, 1 малыш. 1

The rest of my life I'll take these chances

До конца своих дней я буду рисковать,

Time goes by so very fast

Время летит слишком быстро.

I'll share my fortune and my failure

Я буду чередовать 2 везение и неудачи, 2

'Til there's nothing left

Пока ничего не останется...

And if somewhere down the line

И если когда-нибудь в будущем

I'll find I'm running out of time

Я увижу, что моё время на исходе,

I hope to god that I can say

Очень надеюсь, что смогу сказать:

I made the best of every day

Каждый день я проживала по-максимуму.

'Til then I'll carry on, 'though the road is long

До тех пор я буду работать, несмотря на то, что дорога долгая,

I'm gonna get myself together

Я возьму себя в руки

And I'll hold on, 'cause I am strong

И буду держаться, потому что я сильная,

I'm gonna try to make it better, baby

Я попытаюсь справиться на отлично, малыш.

The rest of my life I'll take these chances

До конца своих дней я буду рисковать,

Time goes by so very fast

Время летит слишком быстро,

I'll share my fortune and my failure

Я буду чередовать везение и неудачи,

'Til there's nothing left

Пока ничего не останется...


 1 - to make good - преуспеть, справиться. По аналогии to make better - справиться лучше, чем на хорошо
 2 - дословно: Я разделю (т.е. на мою долю выпадут)

0 57 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий