Текст и перевод песни Don't Threaten Me with a Good Time исполнителя Panic! At The Disco


Оригинал

Don't Threaten Me with a Good Time

Перевод

Не пугай меня славным весельем

(Alright, alright)

(Хорошо, хорошо)

(Alright, alright)

(Хорошо, хорошо)

(Alright, alright)

(Хорошо, хорошо)

It's a hell of a feeling though

Однако это чертовски крутое чувство.

It's a hell of a feeling though

Однако это чертовски крутое чувство.

(Alright, alright)

(Ладно, ладно)

It's a hell of a feeling though

Однако это чертовски крутое чувство,

It's a hell of a feeling though

Однако это чертовски крутое чувство.

Who are these people?

Кто все эти люди?

I just woke up in my underwear

Я только проснулся, ещё в нижнем белье,

No liquor left on the shelf

Пустая бутылка на полке.

I should probably introduce myself

Пожалуй, мне стоит представиться.

You should've seen what I wore

Видели бы вы, что на мне надето:

I had a cane and a party hat

У меня была трость и праздничный колпак.

I was the king of this hologram

Я был королем этой голограммы,

Where there's no such thing as getting out of hand

Где ничего не выходит из-под контроля.

Memories tend to just pop-up

Воспоминания имеют свойство всплывать:

Drunk pre-meds and some rubber gloves

Пьяные студенты-медики, 1 резиновые перчатки, 1

Five thousand people with designer drugs

Пять тысяч человек с дизайнерскими наркотиками, 2 2

Don't think I'll ever get enough

Не думайте, что мне когда-нибудь хватит.

Champagne, cocaine, gasoline

Шампанское, кокаин, бензин

And most things in between

И тому подобные вещи:

I rode the city in a shopping cart

Я объехал город в магазинной тележке,

A pack of camels and a smoke alarm

Пачка «Camel» 3 и пожарная сигнализация. 3

This night is heating up

Ночь накаляется,

Raise hell and turn it up

Поднимите шум, ещё громче,

Saying: If you go out you might pass out in a drain pipe!

Кричите: «Если свалишь, то сдохнешь в сливной трубе!»

Oh, yeah!

О, да!

Don't threaten me with a good time!

Не пугай меня славным весельем!

It's a hell of a feeling though

Однако это чертовски крутое чувство.

It's a hell of a feeling though

Однако это чертовски крутое чувство.

Alright, alright

Хорошо, хорошо.

It's a hell of a feeling though

Однако это чертовски крутое чувство.

It's a hell of a feeling though

Однако это чертовски крутое чувство.

What are these footprints?

Что это за следы?

They don't look very human-like

Они не очень-то похожи на человеческие.

Now I wish that I could find my clothes

Сейчас я хочу найти свою одежду,

Bedsheets and a morning rose

Простыни и утренний стояк.

I wanna wake up

Я хочу проснуться,

Can't even tell if this is a dream

Я даже не могу понять, сон ли это.

How did we end up in my neighbors' pool

Как мы оказались в бассейне моих соседей

Upside-down with a perfect view?

С красивым видом вверх ногами?

Bought a bar at the speed of sound

Скупил весь бар со скоростью звука.

Fancy feet dancing through this town

Милые ножки протанцевали через этот город,

Lost my mind in a wedding gown

Я потерял голову в свадебном платье.

Don't think I'll ever get it now

Не думаю, что когда-либо пойму это.

(Don't think I'll ever get it now)

Не думаю, что когда-либо пойму это.

Champagne, cocaine, gasoline

Шампанское, кокаин, бензин

And most things in between

И тому подобные вещи:

I rode the city in a shopping cart

Я объехал город в магазинной тележке,

A pack of camels and a smoke alarm

Пачка «Camel» и пожарная сигнализация.

This night is heating up

Ночь накаляется,

Raise hell and turn it up

Поднимите шум, ещё громче,

Saying: If you go out you might pass out in a drain pipe!

Кричите: «Если свалишь, то сдохнешь в сливной трубе!»

Oh, yeah!

О, да!

Don't threaten me with a good time!

Не пугай меня славным весельем!

I'm a scholar and a gentleman

Я образованный и воспитанный человек,

And I usually don't fall when I try to stand

Я обычно не падаю, когда пытаюсь встать.

I lost a bet to a guy in a Chiffon skirt

Я проспорил парню в шифоновой юбке,

But I make these high heels work

Но я заставлю эти каблуки работать.

I told you time and time again

Я повторял тебе снова и снова:

I'm not as think as you drunk I am

Я стеклый, как трезвышко.

And we all fell down

И мы все упали,

When the sun came up

Когда встало солнце.

I think we've had enough

Думаю, с нас достаточно.

Alright, alright, it's hell of a feeling though

Ладно, ладно, однако это чертовски крутое чувство.

It's a hell of a feeling though

Однако это чертовски крутое чувство.

Alright, alright it's a hell of a feeling though

Хорошо, хорошо.

It's a hell of a feeling though

Ладно, ладно, однако это чертовски крутое чувство.

Champagne, cocaine, gasoline

And most things in between

Шампанское, кокаин, бензин

I rode the city in a shopping cart

И тому подобные вещи:

A pack of camels and a smoke alarm

Я объехал город в магазинной тележке,

This night is heating up

Raise hell and turn it up

Ночь накаляется,

Saying If you go out you might pass out in a drain pipe!

Поднимите шум, ещё громче,

Oh yeah!

Кричите: «Если свалишь, то сдохнешь в сливной трубе!»

Don't threaten me with a good time!

О, да!


 1 — имеются в виду слушающие подготовительных курсов при медицинском колледже.
 2 — дизайнерские наркотики — синтетические аналоги, произведенные для того, чтобы обойти закон.
 3 — известный бренд сигарет.

0 56 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий