Текст и перевод песни I Write Sins Not Tragedies исполнителя Panic! At The Disco


Оригинал

I Write Sins Not Tragedies

Перевод

Я пишу о грехах, а не о трагедиях

Oh, well imagine as I'm pacing

О, только представьте: иду я, значит,

The pews in a church corridor,

По проходу между рядами в церкви

And I can't help but to hear, no I can't help but to hear

И не могу не услышать

An exchanging of words:

Такой разговор:

What a beautiful wedding, what a beautiful wedding!

Какая красивая свадьба! Какая чудесная свадьба! -

Says a bridesmaid to a waiter.

Говорит подружка невесты официанту.

Yes, but what a shame, what a shame,

Да, но какой позор, какой кошмар,

The poor groom's bride is a whore.

Невеста-то у бедолаги самая настоящая шлюха.

I'd chime in with a Haven't you people

Я бы, конечно, взорвался и закричал: Вы что, никогда не слышали,

Ever heard of closing a goddamn door?!

Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?

No, it's much better to face these kinds of things

Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все

With a sense of poise and rationality.

Спокойно, не теряя чувства собственного достоинства.

I'd chime in Haven't you people

Я бы, конечно, взорвался и закричал: Вы что, никогда не слышали,

Ever heard of closing a goddamn door?!

Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?

No, it's much better to face these kinds of things

Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все

With a sense of...

Спокойно и...

Well in fact I'll look at it this way,

Ну что же... С одной стороны,

I mean technically our marriage is saved!

Наш брак теперь можно считать спасенным, технически...

Well this calls for a toast, so pour the champagne!

Разве это не повод для тоста! Так разливайте шампанское!

Oh! Well in fact I'll look at it this way,

Ну что же... С одной стороны,

I mean technically our marriage is saved!

Наш брак теперь можно считать спасенным, технически...

Well this calls for a toast,

Разве это не повод для тоста!

So pour the champagne, pour the champagne!

Так разливайте шампанское, разливайте шампанское!

I'd chime in with a Haven't you people

Я бы, конечно, взорвался и закричал: Вы что, никогда не слышали,

Ever heard of closing a goddamn door?!

Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?

No, it's much better to face these kinds of things

Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все

With a sense of poise and rationality.

Спокойно, не теряя чувства собственного достоинства.

I'd chime in Haven't you people

Я бы, конечно, взорвался и закричал: Вы что, никогда не слышали,

Ever heard of closing a goddamn door?!

Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?

No, it's much better to face these kinds of things

Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все

With a sense of poise and rationality.

Спокойно и не теряя чувства собственного достоинства.

Again.

Еще раз.

I'd chime in with a Haven't you people

Я бы, конечно, взорвался и закричал: Вы что, никогда не слышали,

Ever heard of closing a goddamn door?!

Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?

No, it's much better to face these kinds of things

Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все

With a sense of poise and rationality.

Спокойно, не теряя чувства собственного достоинства.

I'd chime in Haven't you people

Я бы, конечно, взорвался и закричал: Вы что, никогда не слышали,

Ever heard of closing a goddamn door?!

Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?

No, it's much better to face these kinds of things

Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все

With a sense of poise and rationality.

Спокойно и не теряя чувства собственного достоинства.

Again

Снова...

0 57 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий