Текст и перевод песни Old Fashioned исполнителя Panic! At The Disco


Оригинал

Old Fashioned

Перевод

Олд Фэшн

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Once upon a thrill, from a kiss to a swill

Когда-то, испытывая трепет от поцелуя до пьянки,

We were swallowin' the nights like we had nine lives

Мы проглатывали ночи так, словно у нас было девять жизней.

Dead and gone so long, seventeen so gone

Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны.

Dead and gone so long, seventeen so

Всё это давно прошло, мои семнадцать лет тоже...

We were borderline kids with a book of disorders

Мы были неоднозначными детьми с целой книгой расстройств.

Medicatin' every day to keep the straightness in order

Нас пичкали лекарствами каждый день, чтобы держать нашу прямолинейность в узде. 1 1

Dead and gone so long, seventeen so gone

Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны.

Dead and gone so long, seventeen so gone

Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

It's the false side of hope where believers concede

Это ложная сторона надежды, где верящие люди признают поражение.

And there's only memories when it's over

И остаются лишь воспоминания, когда всё заканчивается.

[Chorus:]

[Припев:]

So pour out some liquor, make it an old-fashioned

Так что плесни немного спиртного, сделай Олд Фэшн. 2 2

Remember your youth, in all that you do

Помни свою юность, во всём, что ты делаешь,

The plank and the passion

Есть и бревно, 3 и страсти. 4 3

They were the best of times, they were the best of times

Это были лучшие времена, это были лучшие времена,

They were the best of times, they were the best of times

Это были лучшие времена, это были лучшие моменты

Of your life

Твоей жизни.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Once upon before, we were brilliant and bored

Когда-то раньше мы были блистательны, и нам было скучно.

Two dashes of the bitters, add some ice and you pour

Две капли горькой настойки, добавляешь немного льда и пьёшь.

Dead and gone so long, seventeen so gone

Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны.

Dead and gone so long, seventeen so gone

Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

It's the false side of hope where believers concede

Это ложная сторона надежды, где верящие люди признают поражение.

And there's only memories when it's over

И остаются лишь воспоминания, когда всё заканчивается.

[Chorus:]

[Припев:]

So pour out some liquor, make it an old-fashioned

Так что плесни немного спиртного, сделай Олд Фэшн.

Remember your youth, in all that you do

Помни свою юность, во всём, что ты делаешь,

The plank and the passion

Есть и бревно, и страсти.

They were the best of times, they were the best of times

Это были лучшие времена, это были лучшие времена,

They were the best of times, they were the best of times

Это были лучшие времена, это были лучшие моменты

Of your life

Твоей жизни.

[Bridge:]

[Переход:]

Get boozy, boozy, boozy (now it looks like a wasteland)

Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся! (Сейчас это похоже на пустошь)

Get boozy, boozy, boozy (not the way that we remember)

Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся! (Всё на так, как мы помним)

Get boozy, boozy, boozy (one more sip for the past)

Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся! (Ещё один глоток за прошлое)

Get boozy, boozy, boozy (and always tip your bartenders)

Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся! (И всегда оставляй чаевые своим барменам)

Get boozy, boozy, boozy, Get boozy, boozy, boozy

Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся, давай напьёмся, напьёмся!

Get boozy, boozy, boozy, Get boo-

Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся, давай...

[Chorus:]

[Припев:]

So pour out some liquor, make it an old-fashioned

Так что плесни немного спиртного, сделай Олд Фэшн.

Remember your youth, in all that you do

Помни свою юность, во всём, что ты делаешь,

The plank and the passion

Есть и бревно, и страсти.

They were the best of times, they were the best of times

Это были лучшие времена, это были лучшие времена,

They were the best of times, they were the best of times

Это были лучшие времена, это были лучшие времена.


 1 – Речь идёт о том, что в юном возрасте у Брендона Ури (вокалиста Panic! At The Disco) был синдром дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ) – неврологическо-поведенческое расстройство развития, начинающееся в детском возрасте. Проявляется такими симптомами, как трудности концентрации внимания, гиперактивность и плохо управляемая импульсивность.
 2 – Олд фэшн (англ. Old fashioned – старомодный, на прежний манер) – коктейль-аперитив, смешивается в бокале на основе бурбона, скотча или ржаного виски. В качестве гарнира украшается долькой апельсина и коктейльной вишней.
 3 – Скорее всего, это является отсылкой к одной из заповедей Иисуса Христа, приведенных в евангелистических текстах: Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь... Лицемер! Вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего (Евангелие от Матфея. Гл. 7: 3-5). Кроме того, само слово plank (бревно, доска) может быть намёком на алкогольный коктейль под названием Walk the Plank (пройтись по доске).

0 59 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий