Текст и перевод песни Roaring 20s исполнителя Panic! At The Disco


Оригинал

Roaring 20s

Перевод

Бурные 20-е

Broadway is black like a sinkhole

Бродвей чёрный, словно выгребная яма,

Everyone raced to the suburbs

Все сорвались в пригород,

And I'm on the rooftop with curious strangers

А я на крыше с любопытными незнакомцами,

This is the oddest of summers

Это самое странное лето из всех, 1 1

Maybe I'll medicate, maybe inebriate

Может наемся таблеток, может напьюсь, 2 2

Strange situations, I get anxious

Странные ситуации, меня это тревожит,

Maybe I'll smile a bit, maybe the opposite

Может немного поулыбаюсь, может наоборот,

But pray that they don't call me thankless

Но молюсь, дабы не прослыть неблагодарным, 3 3

My tell-tale heart's a hammer in my chest

Моё сердце-обличитель 4 словно молот в моей груди, 4

Cut me a silk tie tourniquet

Пырните меня шелковым жгутом!

This is my roaring, roaring 20's

Это мои бурные, бурные 20-е, 5 5

I don't even know me

Я сам себя не узнаю,

Roll me like a blunt, cause I wanna go home

Скрути меня как самокрутку, ибо я хочу домой, 6 6

Roll me like a blunt, cause I wanna go home

Скрути меня как самокрутку, ибо я хочу домой,

My roaring, roaring 20's

Это мои бурные, бурные 20-е,

I don't even know me

Я сам себя не узнаю,

Roll me like a blunt, cause I wanna go home

Скрути меня как самокрутку, ибо я хочу домой,

Roll me like a blunt, cause I want

Скрути меня как самокрутку, ибо я хочу,

I wanna go home

Я хочу домой.

Oscars and Emmy's and Grammy's

Оскары, Эмми и Грэмми,

Everyone here has a trophy

Здесь у всех по трофею,

And I'm sipping bourbon, the future's uncertain

А я попиваю бурбон, перспектива туманна,

The past on the pavement below me

А ретроспектива - на тротуаре под ногами,

Maybe I'll elevate, maybe I'm second rate

Может я ещё поднимусь, а может я второй сорт,

So unaware of my status

Понятия не имею о своём статусе,

Maybe I'm overjoyed, maybe I'm paranoid

Может я вне себя от радости, а может я параноик,

Designer me up in straight jackets

В смирительную рубашку меня!

My tell-tale heart's a hammer in my chest,

Моё сердце-обличитель словно молот в моей груди,

Cut me a silk tie tourniquet

Пырните меня шелковым жгутом!

This is my roaring, roaring 20's

Это мои бурные, бурные 20-е,

I don't even know me

Я сам себя не узнаю,

Roll me like a blunt, cause I wanna go home

Скрути меня как самокрутку, ибо я хочу домой,

Roll me like a blunt, cause I wanna go home

Скрути меня как самокрутку, ибо я хочу домой,

My roaring, roaring 20's

Это мои бурные, бурные 20-е,

I don't even know me

Я сам себя не узнаю,

Roll me like a blunt, cause I wanna go home

Скрути меня как самокрутку, ибо я хочу домой,

Roll me like a blunt, cause I want

Скрути меня как самокрутку, ибо я хочу,

I wanna go home

Я хочу домой.

Hallucinations only mean that your brain is on fire

Галлюцинации значат лишь, что твой мозг в огне,

But it's Lord of the Flies in my mind tonight

Но Повелитель мух 7 в моей голове сегодня, 7

I don't know if I will survive

Не знаю, выживу ли я,

Lighters up if you're feelin' me

Поднимите зажигалки, если понимаете, о чем я,

Fade to black if you're not mine

И исчезните с глаз, если нет,

Cause I just need a sign, or a signal inside

Мне просто нужен знак, или сигнал внутри.

This is my roaring, roaring 20's

Это мои бурные, бурные 20-е,

I don't even know me

Я сам себя не узнаю,

Roll me a blunt, cause I wanna go home

Скрути мне самокрутку, ибо я хочу домой,

Roll me a, roll me a blunt

Скрути мне, скрути мне самокрутку,

This is my roaring, roaring 20's

Это мои бурные, бурные 20-е,

I don't even know me

Я сам себя не узнаю,

Roll me like a blunt, cause I wanna go home

Скрути меня как самокрутку, ибо я хочу домой,

Roll me like a blunt, cause I want

Скрути меня как самокрутку, ибо я хочу,

I wanna go home

Я хочу домой,

I wanna go home

Я хочу домой.


 1 – Летом 2017 года Брендон Ури (солист) впервые вышел на сцену в мюзикле Чумовые боты в роли Чарли Прайса.
 2 – В возрасте 13 лет Брендону Ури был поставлен диагноз нервное расстройство и синдром дефицита внимания и гиперактивности. В связи с чем ему были прописаны препараты. Но Ури нашёл эти медикаменты туманящими и тревожащими рассудок. Теперь он борется с тревогой медитациями и препаратами с контролируемыми веществами (алкоголь и марихуана).
 3 – После представления Брендон раздавал автографы. Но за неделю до конца мюзикла эти автограф-сессии прекратились, потому что поведение фанатов выходило из-под контроля. Позже он опубликовал твит: Я вас всех люблю, но не могу выходить за кулисы, когда вы все кричите и не слушаете. Так что хватит, и, надеюсь, ещё увидимся. Брендон мог бы улыбаться фанатам на автограф-сессии, но если они откажутся слушать, сделает наоборот и будет вынужден отменить встречи.
 4 - Сердце-обличитель (англ. The Tell-Tale Heart) — один из страшных рассказов Эдгара Аллана По, опубликованный в журнале The Pioneer в 1843 году. В нем рассказывается история человека, совершившего убийство, который пытается доказать, что он абсолютно нормальный, несмотря на свою паранойю. Сердце в названии относится к звуку сердцебиения, которое слышит рассказчик. Убийца считает, что это звук биения сердца его жертвы, которая уже мертва.
 5 - Бурные, или ревущие двадцатые (англ. Roaring Twenties) — эпоха 1920-х годов в США, Великобритании, Германии, Франции. Название характеризует динамичность искусства, а также культурной и социальной жизни этого периода. Радикально изменились мода и стиль одежды, наступил расцвет джаза и ар-деко, радиовещание стало повсеместным, кинематограф обрел звук. С появлением звукового кино популярными стали и киномюзиклы.
 6 – Игра слов: самокрутку скручивают (англ. roll), а выражение roll out переводится как уходить, ибо рассказчик хочет вернуться домой.
 7 - Повелитель мух (англ. Lord of the Flies) — дебютный аллегорический роман английского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе (1983), Уильяма Голдинга, вышедший в 1954 году. Повелителем мух автор называет голову убитой свиньи, насаженной на кол. С ней сталкиваются герои романа Саймон и впоследствии Ральф; причём Саймон, страдая психическим заболеванием, разговаривает с ней.

0 55 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий