Текст и перевод песни Morgenkaffee исполнителя Panik (Nevada Tan)


Оригинал

Morgenkaffee

Перевод

Утренний кофе

Ich spür das miese, müde Gefühl

Я испытываю такое щемящее, утомляющее ощущение,

Das tief in mir fühlt

Которое чувствуется глубоко во мне

Seitdem du weg bist

С тех пор, как ты ушла.

Ich hab mich so übertrieben bemüht

Я так беспокоился, переутруждал себя.

Heute Nacht hast du Sachen gepackt

Но сегодня ночью ты собрала вещи

Und bist relativ früh

И ушла сравнительно рано со словами:

Mit Tschüss, ich hasse dich Arschloch abgedust

Прощай, я ненавижу тебя, придурок.

Jetzt sitz' ich hier mit Morgenkaffee und Latte

Сейчас я сижу за утренним кофе и латте,

Und frag mich was und wen du wohl hattest

И спрашиваю себя, что же тебе нравилось иметь и кого.

Sag, was soll das heißen

Скажи, как это называется?

Sag, was soll das jetzt alles?

Скажи, как мне, по-твоему, это понимать:

Ich liebe dich, Baby

Я люблю тебя, детка,

Und wegen 1,2, Streits

Когда всего из-за 2-3 ссор

Gehst du eiskalt.

Ты уходишь, абсолютно равнодушная.

Bleib, doch bitte bleib hier.

Останься, ну, пожалуйста, останься здесь.

Wer weiß ob wir uns jemals ändern?

Кто знает, изменимся ли мы когда-нибудь,

Wer weiß, wohin die Reise geht?

Кто знает, куда мы направляемся?

Wer weiß ob wir den Krieg verändern?

Кто знает, окончим ли мы эту войну?

Ich weiß, dass ich mit keinem tauschen will.

Я знаю, что я ни с кем не хочу меняться местами.

Das letzte Mal als du Weg warst, hast du gesagt,

В последний раз, когда ты уходила, ты сказала мне:

Das wird nun Testtag.

Настал день испытаний.

Doch jetzt denk' nach

Ну а сейчас подумай над тем...

Ich rief vor ein paar Wochen bei deiner Schwester an

Пару недель назад я звонил твоей сестре,

Plus Liebesentzug.

В результате чего получил запрет на любовь к тебе.

Und das war echt hart.

Это было действительно тяжело...

Ich glaube an die Liebe

Я верю в любовь,

Und ich glaube an dich.

И я верю в тебя.

Ich glaube an uns,

Я верю в нас,

Doch du glaubst an nichts.

А ты не веришь ни во что.

Ich bin nicht richtig glücklich

Я по-настоящему несчастлив,

Ich bin schließ drauf

Ведь я открыл тебе своё сердце.

Aber ich glaube weiter

Я продолжаю верить дальше

Und ich schließ nichts aus.

И не делаю никаких исключений.

Wer weiß, ob wir uns jemals andern?

Кто знает, изменимся ли мы когда-нибудь,

Wer weiß, wohin die Reise geht?

Кто знает, куда мы направляемся?

Wer weiß ob wir den Krieg beenden?

Кто знает, окончим ли мы эту войну?

Ich weiß, dass ich mit keinem tauschen will.

Я знаю, что я ни с кем не хочу меняться местами.

Du trittst mich und ich schlag dich

Ты топчешь меня, а я поднимаю на тебя руку,

Danach sprechen wir uns wieder aus

Снова высказываем друг другу всё, что думаем друг о друге.

Das ist ein Kampf ohne Regeln

Это бой без правил,

Das ist der Zuspruch, den ich brauch'.

Это утешение, в котором я нуждаюсь.

Ich schmeiße Steine an dein Fenster,

Я бросаю камни в твоё окно,

Und dann fallt dir sogar auf,

И это обращает твоё внимание на то,

Das ich dich brauch', das ist unser Ding.

Что ты мне нужна. Это наше общее дело,

Du bist das, was ich brauch'.

Ты – то, что мне так нужно.

Wer weiß, ob wir uns jemals andern?

Кто знает, изменимся ли мы когда-нибудь,

Wer weiß, wohin die Reise geht?

Кто знает, куда мы направляемся?

Wer weiß ob wir den Krieg beenden?

Кто знает, окончим ли мы эту войну?

Ich weiß, dass ich mit keinem tauschen will

Я знаю, что я ни с кем не хочу меняться местами.

0 64 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий