Текст и перевод песни A Side You'll Never Know исполнителя Paradise Lost


Оригинал

A Side You'll Never Know

Перевод

Сторона, о которой ты никогда не узнаешь

How many times can I pass this by?

Сколько раз я могу проходить через это?

On and on regardless

Снова и снова, не считаясь ни с чем.

How many times must I gratify?

Сколько раз я должен ублажать?

On and on regardless

Снова и снова, не считаясь ни с чем.

How many times must I have this trial?

Сколько раз я должен проходить это испытание?

On and on in darkness

Снова и снова, во тьме.

It's the question of life

Это вопрос жизни,

It's a quest for a sign

Это поиск знамения,

A side you'll never know

Сторона, о которой ты никогда не узнаешь.

It's a question of life

Это вопрос жизни,

It's a quest for a sign

Это поиск знамения,

A side you'll never know

Сторона, о которой ты никогда не узнаешь.

How many times must I pacify

Сколько раз я должен усмирять?

On and on regardless

Снова и снова, не считаясь ни с чем.

How many times, how sullen the smile

Сколько раз, как угрюма улыбка?

All consuming sadness

Всё поглощает печаль.

Open your eyes for the last time

Открой свои глаза в последний раз.

Find a way in darkness

Отыщи путь во тьме.

It's the question of life

Это вопрос жизни,

It's a quest for a sign

Это поиск знамения,

A side you'll never know

Сторона, о которой ты никогда не узнаешь.

It's a question of life

Это вопрос жизни,

It's a quest for a sign

Это поиск знамения,

A side you'll never know

Сторона, о которой ты никогда не узнаешь.

How many times can I pass this by?

Сколько раз я могу проходить через это?

On and on regardless

Снова и снова, не считаясь ни с чем.

How many times can I multiply?

Сколько раз я могу преумножать?

On and on regardless

Снова и снова, не считаясь ни с чем.

It's the question of life

Это вопрос жизни,

It's a quest for a sign

Это поиск знамения,

A side you'll never know

Сторона, о которой ты никогда не узнаешь.

It's a question of life

Это вопрос жизни,

It's a quest for a sign

Это поиск знамения,

A side you'll never know

Сторона, о которой ты никогда не узнаешь.

0 50 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий