I was at home watching TV
Я сидел дома и смотрел телевизор
On a Saturday night
В субботний вечер.
I bought a soda and popcorn
Я купил газировку и попкорн,
And you called and said you're going out
А ты позвонила и сказала, что идешь отдыхать.
Alright, more for me then
Хорошо, мне больше достанется.
I just wanted you to have fun
Я лишь хотел, чтобы ты повеселилась.
But a few happy months later
Но спустя несколько счастливых месяцев
I hear the things that you've done
Я услышал о том, что ты сделала.
What the hell happened to your grace?
Что, чёрт возьми, случилось с твоими достоинствами?
The person I knew
Человек, которого я знал,
Would have never done anything like this
Никогда бы не сделал ничего подобного.
Who the hell are you?
Кто ты, чёрт возьми, такая?
I thought I was a good boyfriend
Я думал, что я был хорошим молодым человеком,
Giving you space to breathe
Давая тебе личное пространство.
It turned out I was just a clown
Оказалось, что я был лишь клоуном,
The joke was always on me
Надо мной всегда смеялись.
But I was never around
Но я никогда не был рядом,
So I just couldn't see
Поэтому я просто не видел,
You dragged home all your playmates
Что ты тащила домой всех своих старых друзей
And didn't even change the sheets
И даже не меняла простыни.
What the hell happened to your grace?
Что, чёрт возьми, случилось с твоими достоинствами?
The person I knew
Человек, которого я знал,
Would have never done anything like this
Никогда бы не сделал ничего подобного.
Who the hell are you?
Кто ты, чёрт возьми, такая?
Thank you for making me
Спасибо за то, что из-за тебя
Feel like the biggest loser alive
Я чувствую себя самым большим неудачником среди живущих,
And thanк you for throwing away
И за то, что ты выкинула
These three years of my life
Эти три года моей жизни.
What the hell happened to your grace?
Что, чёрт возьми, случилось с твоими достоинствами?
The person I knew
Человек, которого я знал,
Would have never done anything like this
Никогда бы не сделал ничего подобного.
Who the hell are you?
Кто ты, чёрт возьми, такая?
What the hell happened to your grace?
Что, чёрт возьми, случилось с твоими достоинствами?
The person I knew
Человек, которого я знал,
Would have never done anything like this
Никогда бы не сделал ничего подобного.
Who the hell are you?
Кто ты, чёрт возьми, такая?
Who the hell are you?
Кто ты такая?