Maybe it's been years since I genuinely smiled,
Может быть, прошли годы с тех пор, как я в последний раз искренно улыбалась,
Maybe it's been years since I wanted to be a part of anything,
Может быть, прошли годы с тех пор, как я хотела стать частью чего-то,
But lately I've been good, you know, I've actually been great,
Но в последнее время я была неплоха, знаешь, вообще-то, я была великолепна,
Man, I even laughed a little today, aw, so strange, so strange!
Чел, я даже слегка рассмеялась сегодня, ай, так странно, так странно!
Tell me it's okay to be happy now, because I'm happy now,
Скажи мне, что это нормально: быть счастливой теперь, потому что сейчас я счастлива,
Tell me it's okay to be happy now, because I'm happy now,
Скажи мне, что это нормально: быть счастливой теперь, потому что сейчас я счастлива,
Tell me it's okay, tell me it's okay. [×2]
Скажи мне, что это нормально, скажи мне, что это нормально. [×2]
Thought it was my right to be as sorry as I wanted to be,
Я думала, что это моё право: сожалеть так, как хочу,
I wasted all my teenage years being a misery factory,
Я потратила всё отрочество, став фабрикой по производству горя,
But something had to give, I had to finally see the light,
Но что-то должно было измениться, в конце концов, мне пришлось увидеть свет,
I think at 23 it's time to practice what I preach,
Думаю, что в двадцать три пора делать то, к чему призываешь,
And what I preach is
А призываю я
Tell me it's okay to be happy now, because I'm happy now,
Сказать мне, что это нормально: быть счастливой теперь, потому что сейчас я счастлива,
Tell me it's okay to be happy now, because I'm happy now,
Скажи мне, что это нормально: быть счастливой теперь, потому что сейчас я счастлива,
Tell me it's okay, tell me it's okay. [×2]
Скажи мне, что это нормально, скажи мне, что это нормально. [×2]
All my wasted hope, I let go when I should've held tighter,
Я рассталась со столькими надеждами, когда нужно было держать их крепче,
And now when the is sun out,
Но теперь, когда взошло солнце,
I let it burn, not afraid of feeling the shine on me.
Я дам ему гореть, я не боюсь почувствовать на себе его свет.
Tell me it's okay, tell me it's okay. [×4]
Скажи мне, что это нормально, скажи мне, что это нормально. [×4]
Tell me it's okay to be happy now, because I'm happy now,
Скажи мне, что это нормально: быть счастливой теперь, потому что сейчас я счастлива,
Tell me it's okay to be happy now, my life is finally leveling out, so
Скажи мне, что это нормально: моя жизнь, наконец, сглаживается, так что
Tell me it's okay to be happy now, because I'm happy now,
Скажи мне, что это нормально: быть счастливой теперь, потому что сейчас я счастлива,
Tell me it's okay to be happy now, my life is finally leveling out, so
Скажи мне, что это нормально: моя жизнь, наконец, сглаживается, так что
Tell me it's okay, tell me it's okay. [×4]
Скажи мне, что это нормально, скажи мне, что это нормально. [×4]