Créature infernale, évanescente et froide
Адское, неуловимое и холодное создание,
Pourquoi viens-tu encore corrompre mes rêves ?
Зачем ты приходишь разбивать мои мечты?
Nous avions pourtant bien négocié une trêve
Мы ведь заключили перемирие,
Octroyant un repos à mon âme malade
Чтобы дать отдохнуть моей больной душе.
Chimère maléfique
Зловредная химера,
Apparition toxique
Действующая подло,
Tu as su à nouveau brouiller
Тебе снова удалось смешать
Le songe et la réalité !
Сновидение и реальность!
Démoniaque succube
Дьявольский суккуб,
Ô ma joie si lugubre
Мрачная радость,
Tu prends mon crâne pour coupelle
Ты приняла мой череп за чашку
Et y sirotes ma cervelle !
И пригубила мой мозг!
Te revoilà, horrible et aussi magnifique
Ты вернулась, ужасная и великолепная,
Inhumaine beauté, démon des choses troubles
Бесчеловечно красивая – демон разрушающий все.
Et tandis que mon rythme cardiaque redouble
И мой сердечный ритм удваивается, когда
Tu t'approches de moi, sensuelle, éréthique !
Ты приближаешься ко мне, чувственная и возбуждающая.
Je t'en veux, je te veux, je te chasse à jamais !
Я тебя хочу, я тебя хочу, я всегда жду тебя!
Reviens vite mon ange déchu, et déchire
Возвращайся быстрее, мой падший ангел, и разорви
Mes restes de conscience de tes voluptés
Остатки моего сознания своим сладострастием.
Mais par pitié, saborde ensuite mon navire !
Но сжалься, и потопи затем мой корабль!
Et moi, sans volonté, je m'abandonne encore
И я безвольно отдаюсь
A la fatale étreinte qui ruine mes sangs
Роковым объятиям, портящим мою кровь,
Et sait tirer des spasmes qui semblent mourants,
И бьюсь, казалось бы, в предсмертных судорогах,
Et mêler mille fois la luxure et la mort !
В которых тысячу раз перемешаны сладострастие и смерть.