A travers la palissade
Через забор
Je regarde le terrain vague
Я смотрю на пустырь,
Un chantier inachevé
На незаконченную стройку,
Que la pluie a transformé en bourbier
Которую дождь превратил в болото.
Des baraquements pleins de rouille
На ржавые барачные постройки,
De détachent sur le ciel qui se brouille
Выглядящие на фоне неба кляксами,
Et le trou immense s'agrandit
И огромный котлован, что все увеличивается
Du côté de la station Pernety
Со стороны станции метро Пернети.
Du haut de ma fenêtre
С высоты своего окна
Je reluque le terrain vague
Я гляжу на пустырь
Je me dis que dans ma tête
И говорю себе, что мой разум,
Ça doit ressembler à ça
Должно быть, похож на все это.
Je me sens aussi délabré
Я чувствую себя таким же изношенным,
Que ces outils abandonnés
Как эти брошенные инструменты,
Et j'entends toujours ce bruit d'enfer
И всегда слышу адский шум,
Comme un tonnerre de bulldozers
Походящий на грохот бульдозеров.
Chevalier de triste figure
Рыцарь печального образа,
Combattant des causes perdues
Бунтарь без причины,
Celles qui s'effondrent à coup sûr
Тот, кто наверняка погибнет,
Mais valent tant d'être vécues
Но достоин того, чтобы жить.
Je me défends non sans complexes
Я с трудом противостою
Dans cette époque de décadence
Упадку нашей эпохи,
Cette prosaïque fin de siècle
Очередной век которой бесславно подходит к концу.
Mais honny soit qui mal y pense
И прав был тот, кто это предвидел.