Pour the petrol can, around this caravan
Вылей канистру бензина вокруг этого каравана
And watch the flames take all you own
И смотри, как пламя поглощает весь твой скарб.
There's a girl that understands
Есть девушка, которая очень
Like the back of her two hands
Хорошо всё понимает, 1 1
And she's all you need to know
И она – это всё, что тебе нужно знать.
'Cause you search for years
Ибо ты потеряешь всё,
But you lose everything you find
Что искал долгие годы.
There's Braille for the deaf
Есть Брайль 2 для глухих 2
And a signpost for the blind
И указатели для слепых.
There's heaven for the cruel
Есть Рай для грешников
But the devil waits for the kind
И для праведников Ад. 1 3
And you follow the blackbird home
И ты идешь домой вслед за дроздом
Through the early winter snow
По снегу ранней зимы.
Your footprints track you through the grass
Твои же следы ведут тебя сквозь траву,
And you ache just to smell her clothes
И ты жаждешь одного – почувствовать запах её платья
And her cooking down on the stove
И её стряпни на плите.
You see her face in everyone you pass
Ты видишь её лицо в каждом прохожем.
'Cause you search for years
Ибо ты потеряешь всё,
But you lose everything you find
Что искал долгие годы.
There's braille for the deaf
Есть Брайль для глухих
And a signpost for the blind
И указатели для слепых.
There's heaven for the cruel
Есть Рай для грешников
But the devil waits for the kind
И для праведников Ад.
And you walk down to her window
Ты подходишь к её окну,
And press your face against the glass
Прислоняешься лицом к стеклу
Only to find that she is happy in his arms
Только для того, чтобы увидеть её счастливой в его объятиях.
'Cause you search for years
Ибо ты потеряешь всё,
But you lose everything you find
Что искал долгие годы.
There's braille for the deaf
Есть Брайль для глухих
And a signpost for the blind
И указатели для слепых.
There's heaven for the cruel
Есть Рай для грешников,
But the devil waits for the kind
И для праведников Ад
1 – like the back of one's hand ~ метафора в английском языке, означающая знать что-то очень хорошо, знать что-то как свои пять пальцев.
2 – шрифт, предназначенный для письма и чтения незрячими людьми.
1 – like the back of one's hand ~ метафора в английском языке, означающая знать что-то очень хорошо, знать что-то как свои пять пальцев.