Текст и перевод песни Heart to Love исполнителя Passenger


Оригинал

Heart to Love

Перевод

Вторая половинка

I've been hopelessly clutching up for something I can hold

Я отчаянно цеплялся за всё, что мог удержать.

I've been lying in the dark with no light in my soul

Я был накрыт тьмой, когда в душе не было ни лучика света.

I've been rummaging around in the rain and the cold

Я усиленно вёл поиски в дождь и в холод.

I've been searching for diamonds in a pile of coal

Я искал алмазы в груде угля.

I've been searching for diamonds in a pile of coal

Я искал алмазы в груде угля.

I've been reckless and ragged, I've been running to the ground

Я был безрассудным оборванцем, я работал на износ.

I've been lost for so long I forgot I could be found

Безумно долго я был потерян и забыл, что меня могут найти.

I've been holding my breath for the axe to come down

Затаив дыхание, я ждал, когда упадёт гильотина.

I've been searching for angels in the devil's town

Я высматривал ангелов в городе демонов.

I've been searching for angels in the devil's town

Я высматривал ангелов в городе демонов.

Searching for a heart to love

Искать вторую половинку –

Is like staring at the stars above

Это как вглядываться в звёзды на небе:

And there's a million I can see

Их миллион, это я вижу,

But only one that shines for me

Но лишь одна звезда сияет для меня,

So I keep searching for a heart to love

Поэтому я продолжаю поиски любви,

Oh, to love

Любви.

Well, I've been dancing blindly, I've been preaching to the choir

Я танцевал с закрытыми глазами, я тратил время впустую. 1 1

I'm the boy who cried wolf but I dispute that I'm a liar

Я мальчик, который кричал: Волк!, 2 но я бы поспорил с тем, что я лжец. 2

Woah and I left my frying pan to jump into the fire

Я прыгнул из огня да в полымя. 3 3

I've built my house on the sand and I'll keep on building it higher

Я построил свой дом на песке и продолжаю громоздить его выше.

I've built my house on the sand and I'll keep on building it higher

Я построил свой дом на песке и продолжаю громоздить его выше.

Searching for a heart to love

Искать вторую половинку –

Is like staring at the stars above

Это как вглядываться в звёзды на небе.

You can't teach it how to feel

Нельзя обучить искусству чувств,

What isn't there, what isn't real

Дать руководство к тому, что неосязаемо и бесплотно,

So I keep searching for a heart to love

Поэтому я продолжаю поиски любви.

Well, I keep searching, I keep searching

Я в поиске, я в поиске,

Yeah, I keep searching, I keep searching love

Я в поиске, я в поиске любви.

Yeah, I keep searching for a heart to love

Я ищу сердце, которое полюблю.

Love

Любовь.

Love

Любовь.

Love

Любовь.


 1 – Буквально: проповедовал церковному хору.
 2 – Отсылка к известной детской сказке, восходящей к басне Эзопа Лгун, написанной в VI в. до н. э. (на русский язык басня переведена Л.Н. Толстым), а также к песне этого же исполнителя The Boy Who Cried Wolf (Мальчик, который кричал: Волк!).
 3 – Буквально: бросил сковородку да прыгнул в огонь.

0 45 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий