J'ai fait bien sûr des erreurs,
Без сомнения, я совершал ошибки
Par insouciance ou par peur,
Из-за беспечности или из страха,
Mais qui n'en a pas fait,
Но кто их не совершал,
Qui n'a pas de regrets?
У кого нет сожалений?
J'ai pourtant choisi ma route,
Однако я выбрал свой путь,
Passé parfois entre les doutes,
Порой пройдя сквозь сомнения,
Mais j'n'ai pas pris le temps
Но я не уделил время
Pour le plus important,
Самому главному.
Parce qu'on m'a dit
Потому что мне сказали
Tellement de chose sur toi,
Столько о тебе.
Parce qu'on m'a dit
Потому что мне сказали,
Que j'm'en mordrais les doigts,
Что я буду кусать себе локти,
Que j'devrais ouvrir les yeux,
Что я должен раскрыть глаза,
Que sans toi j'me sentirais mieux,
Что без тебя мне будут лучше.
J'ai fait ce qu'on m'a dit.
Я сделал то, что мне сказали.
Tous ces gens qui vous entourent,
Все эти люди, что окружают вас,
Qu'ont toujours de beaux discours,
Всегда говорят красивые речи,
Disent vous tendre la main
Говорят, что протягивают вам руку
Bien sûr pour votre bien,
Ради вашего же блага.
Un moment d'inattention,
Миг невнимательности,
Et au fond s'ils avaient raison,
И в глубине души закрадывается сомнение*.
Alors sans s'retourner
И вот, без возможности вернуться,
On essaye d'oublier,
Пытаешься забыть.
Parce qu'on m'a dit
Потому что мне сказали
Tellement de chose sur toi,
Столько о тебе.
Parce qu'on m'a dit
Потому что мне сказали,
Que j'm'en mordrais les doigts,
Что я буду кусать себе локти,
Que j'devrais ouvrir les yeux,
Что я должен раскрыть глаза,
Que sans toi j'me sentirais mieux,
Что без тебя мне будут лучше.
J'ai fait ce qu'on m'a dit.
Я сделал то, что мне сказали.
Est-ce le prix à payer?
Это цена, что нужно платить?
D'avoir un jour eu tort,
Будучи однажды неправым,
Chacun de son côté
Каждый принимает свою сторону,
Avec le même remord?
Мучимый одними и теми же угрызениями?
Parce qu'on t'a dit
Потому что мне сказали
Tellement de chose sur moi,
Столько о тебе.
Parce qu'on t'a dit
Потому что мне сказали,
Que tu t'en mordrais les doigts,
Что я буду кусать себе локти,
Qu'il faudrait ouvrir les yeux,
Что я должен раскрыть глаза,
Que sans moi tu te sentirais mieux
Что без тебя мне будут лучше.
Parce qu'on m'a dit
Потому что мне сказали
Tellement de chose sur toi,
Столько о тебе.
Parce qu'on m'a dit
Потому что мне сказали,
Que j'm'en mordrais les doigts,
Что я буду кусать себе локти,
Et que sans toi
И что без тебя
Je me sentirais mieux,
Мне будут лучше.
J'ai fais ce qu'on m'a dit.
Я сделал то, что мне сказали.