Donne-moi l'oreiller de tes rêves
Дай мне подушку твоих грез,
Tu sais bien à quel point je m'ennuie
Ты хорошо знаешь как я тоскую.
Donne-moi l'oreiller de tes rêves
Дай мне подушку твоих мечтаний,
Pour que je puisse y rêver aussi
Что я тоже мог помечтать.
Le soir quand je m'endors, je suis triste
Вечером, когда я засыпаю, я печален,
Je rêve à notre amour qui était vrai
Я мечтаю о нашей любви, что была настоящей.
Donne-moi l'oreiller de tes rêves
Дай мне подушку твоих грез,
Pour que je puisse y rêver aussi
Чтобы я тоже мог помечтать.
Donne-moi l'oreiller de tes rêves
Дай мне подушку твоих грез,
Mes rêves seront beaucoup plus précis
Мои сны будут еще ценней.
Donne-moi l'oreiller de tes rêves
Дай мне подушку твоих грез,
Pour que je puisse y rêver aussi
Чтобы я тоже мог помечтать.
J'ai attendu si longtemps pour ta lettre
Я ждал так долго твоего письма.
Des souvenirs c'est tout ce que j'ai de toi
Воспоминания это все, что у меня есть от тебя.
Donne-moi l'oreiller de tes rêves
Дай мне подушку твоих грез,
Pour que je puisse y rêver aussi
Чтобы я тоже мог помечтать.