J'étais un gardien de taureaux
Я охранял стада быков,
Le meilleur lanceur au lasso
Лучший метатель лассо.
Des jeunes filles j'en avais plus vu
Я много молодых девушек видел
Loin des boulevards et loin des rues
Вдали от бульваров и от улиц.
Un jour je partis en voyage
Однажды я отправился в путешествие
En ville pour dépenser mes gages
В город, чтобы потратить зарплату,
Quand soudain je vis sur mon train
Когда внезапно увидел в своем поезде
Une belle fille au sourire câlin
Прекрасную девушку с ласковой улыбкой.
J'ai pensé à mon paysage
Я подумал о своем пейзаже –
Montagnes et plaines laissées là-bas
Горах и равнинах, оставленных там,
Je revoyais mes pâturages
Я вновь увидел пастбища,
Tous mes beaux chevaux qui sont là
Всех своих чудных лошадей.
Hélas ce n'était qu'un mirage
Увы, это был лишь мираж,
Car vraiment je n'étais pas là
На самом деле меня там не было,
Car j'étais encore en voyage
Я был все еще в путешествии
Dans le train bien loin de tout ça
В поезде вдали от всего этого.
Le roman commença pour moi
Для меня начался роман,
Quand elle me dit je suis Nina
Когда она мне сказала, что ее зовут Нина.
Je l'ai aimée d'un coeur d'enfant
Я ее любил сердцем ребенка.
Elle n'en voulait qu'à mon argent
Она хотела лишь мои деньги,
Et sans pitié tu pris mon coeur
И безжалостно захватила мое сердце,
En me faisant croire au bonheur
Заставив меня поверить в счастье.
Là je reviens dans ma prairie
Я вернулся на свой луг,
Des trop belles filles je suis guéri
Очаровал много красивых девушек,
De retour à mon paysage
Возвратившись из путешествия.
Montagnes et plaines laissées là-bas
Горы и равнины, оставленные там,
Je retrouve mes pâturages
Я нашел свои пастбища,
Tous mes beaux chevaux étaient là
Все мои чудные лошади были там,
Mais ce n'était pas un mirage
Но это был не мираж,
Croyez-moi, je ne rêvais pas
Поверьте мне, я не спал.
Maintenant je serai plus sage
Теперь я стану разумнее,
Et je resterai toujours là
И навсегда останусь здесь.