Текст и перевод песни Early Days исполнителя Paul McCartney


Оригинал

Early Days

Перевод

Ранние годы

[Refrain:]

[Рефрен:]

They can't take it from me, if they tried

Никто не отнимет у меня их, даже если попытается, –

I lived through those early days

Мои ранние годы у меня за плечами.

So many times I had to change the pain to laughter

Столько раз мне приходилось превращать боль в смех –

Just to keep from getting crazed

Просто чтобы не сойти с ума.

[Verse 1:]

[1 куплет:]

Dressed in black from head to toe

Одетые в чёрное с головы до пят,

Two guitars across our backs, we would walk the city roads

С гитарами за спиной, мы шагали по дорогам города

Seeking someone who would listen to the music

И искали того, кто стал бы слушать музыку,

That we were writing down at home

Которую мы писали дома.

[Refrain:]

[Рефрен:]

They can't take it from me, if they tried

Никто не отнимет у меня их, даже если попытается, –

I lived through those early days

Мои ранние годы у меня за плечами.

So many times I had to change the pain to laughter

Столько раз мне приходилось превращать боль в смех –

Just to keep from getting crazy

Просто чтобы не сойти с ума.

[Verse 2:]

[2 куплет:]

Hair slicked back with vaseline

С волосами, зачесанными с помощью вазелина,

Like the pictures on the wall of the local record shop

Как на фотографиях со стены местного магазина пластинок,

Hearing noises we were destined to remember

Слушая звуки, которые запомнятся нам на всю жизнь,

We willed the thrill to never stop

Мы прониклись волей никогда не останавливаться.

[Bridge:]

[Переход:]

May sweet memories of friends from the past

Может, светлые воспоминания о друзьях из прошлого

Always come to you, when you look for them

Всегда посещают тебя, когда ты ищешь их,

And your inspiration, long may it last

И, может, твоё вдохновение длится долго...

May it come to you time and time again

Может, оно снисходит на тебя опять и опять...

[Verse 3:]

[3 куплет:]

Now everybody seems to have their own opinion

Сегодня у всякого есть своё собственное мнение,

Who did this and who did that

Кто сделал это, а кто сделал то.

But as for me I don't see how they can remember

Что до меня, то я не понимаю, откуда они знают,

When they weren't where it was at

Если их не было там, где вершилась история?

[Refrain:]

[Рефрен:]

They can't take it from me, if they tried

Никто не отнимет у меня их, даже если попытается, –

I lived through those early days

Мои ранние годы у меня за плечами.

So many times I had to change the pain to laughter

Столько раз мне приходилось превращать боль в смех –

Just to keep from getting crazed

Просто чтобы не сойти с ума.

[Outro:]

[Окончание:]

I lived through those early days

Мои ранние годы у меня за плечами.

I lived through those early days

Мои ранние годы у меня за плечами.

0 53 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий