(dog playing tug-of-war)
(Собака играет в перетягивание канатов)
All my rivals will see what I have in store. My gun.
Все мои соперники увидят, что я приготовил. Мое оружие. 1 1
I've been harboring fleets in this reservoir. Red sun.
Я укрывал флотилии в этом водоеме. Красное солнце.
And this nation's about to explode.
И эта нация вот-вот взорвется.
Your disciples are riddled with metaphors. Well hung.
Твои последователи напичканы метафорами. Очень завуалировано.
Better pony up and bring both your barrels full. Not one.
Лучше подготовься и держи оба своих ствола заряженными. А не один.
As we release this unspeakable toll. Woh.
Как только мы введем это негласное правило. Ух!
Every grain of sand equals all the stars and everyone.
Каждая песчинка эквивалентна всем звездам и людям.
How's our mother to damn these contributors. With mud.
Как наши матери могут поливать этих исследователей грязью?
How will the man who made chemicals difficult. Shed blood.
Как может человек, развивающий химию, проливать кровь?
How's our father supposed to be told.
Что бы на это сказал наш отец,
I don't... ...know.
Я не... знаю.
1 - Песня вдохновлена печальными событиями в Columbine High School.