Текст и перевод песни Sleight of Hand исполнителя Pearl Jam


Оригинал

Sleight of Hand

Перевод

Взмах руки

Routine was the theme

Обычная была тема:

He'd wake up, wash and pour himself into uniform

Он просыпался, умывался и заливал себя в униформу.

Something he hadn't imagined being

Но кое-чего он не мог себе представить.

As the merging traffic passed

Того, что прошло слияние трафика,

He found himself staring down

И он обнаружил себя, уставившимся

At his own hands

На собственные руки,

Not remembering the change

Не помня произошедшего,

Not recalling the plan

Не вспоминая запланированного.

Was it?...

Было ли?..

He was okay

Он был в порядке,

But wondering

Просто было интересно,

About wandering

Беспокойно,

Was it age?

Может, уже возраст?

By consequence?

Его последствие?

Or was he moved sleight of hand?

Или он действительно переместился взмахом руки?

Mondays were made to fall

Понедельники были придуманы, чтобы удручать.

Lost on a road he knew by heart

Потерянный, на дороге, которую знал наизусть.

It was like a book he read in his sleep, endlessly

Это походило на книгу, которую он все время читал во сне.

Sometimes he hid in his radio

Иногда он скрывался в своем радио,

Watching others pull into their homes

Наблюдая, как другие возвращались к себе домой,

While he was drifting

В то время как он дрейфовал

On a line

На волне

Of his own

Своей собственной,

Off the line

Автономно,

Off the side

Отстраненно.

By the by

Кстати,

As dirt turned to sand

Так и грязь превращается в пыль,

As if moved by sleight of hand

При помощи одного взмаха руки.

When he reached the shore of his clip-on world

Когда он достиг берега своего мира, за который мог зацепиться,

He resurfaced to the norm

Он вернулся в норму.

Organized his few things, his coat and keys

Привел кое-что в порядок, пальто и ключи...

Any new realizations would have to wait

Любое новое превращение должно подождать,

Till he had more time

Пока у него не появится больше времени,

More time

Больше времени...

A time to dream

Время спать,

To himself

Сам себе

He waves goodbye

Он машет рукой на прощание,

To himself

Сам себе...

I'll see you on the other side

Я увижу тебя на другой стороне,

Another man moved by sleight of hand

Кого-то еще, перемещенного взмахом руки...

0 44 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий