You live upon a stage and everyone's agreed
Ты живешь на сцене, и каждый согласен,
You're the brightest hope by far that anyone can see
Что ты – безусловно ярчайшая надежда, это ясно любому.
So when you take the limelight you can guarantee
И когда ты в центре внимания, ты утверждаешь,
You're gaining fame and claiming credibility
Что добиваешься славы, и претендуешь на авторитет.
Tell me baby are you gonna get high as a kite?
Скажи, детка, ты собираешься подняться высоко, как бумажный змей?
Tell me baby are you gonna let it happen every night?
Скажи, детка, ты будешь посвящать этому каждую ночь?
How can you expect to be taken seriously?
Как ты можешь ожидать, что к тебе отнесутся серьезно?
You live within the law, and everyone assumes
Ты живешь по закону, и каждый полагает,
You must find this a bore and try something new
Что ты, должно быть, находишь это скучным и пробуешь что-то новое.
You're an intellectual giant, an authority
Ты - интеллектуальный гигант, авторитет,
To preach and teach the whole world about ecology
Чтобы проповедовать и учить весь мир экологии.
Tell me baby are you gonna make any other claim?
Скажи, детка, выдвинешь ли ты любое другое требование?
Tell me baby are you gonna take any of the blame?
Скажи, детка, возьмешь ли на себя любую вину?
How can you expect to be taken seriously?
Как ты можешь ожидать, что к тебе отнесутся серьезно?
How can you expect to be taken seriously?
Как ты можешь ожидать, что к тебе отнесутся серьезно?
You live within the headlines, so everyone can see
Ты живешь на первых полосах, так что все видят,
You're supporting every new cause and meeting royalty
Что ты защищаешь каждую новую идею и встречаешься с членами королевской семьи.
You're another major artist on a higher plane
Ты – ещё один великий артист, художник высокого уровня.
Do you think they'll put you in the Rock 'n' Roll Hall of Fame?
Думаешь, что тебя поместят в Зал славы Рок-н-ролла?
Tell me baby how you generate longevity
Расскажи, детка, как ты борешься за долголетие? 1 1
Tell me baby how you really hate publicity
Расскажи, детка, как ты на самом деле ненавидишь публичность?
How can you expect to be taken seriously?
Как ты можешь ожидать, что к тебе отнесутся серьезно?
How can you expect to be taken seriously?
Как ты можешь ожидать, что к тебе отнесутся серьезно?
Do you have a message for your fans?
Тебе есть что сказать своим фанатам?
How can you expect to be taken seriously?
Как ты можешь ожидать, что к тебе отнесутся серьезно?
How can you expect to be taken seriously?
Как ты можешь ожидать, что к тебе отнесутся серьезно?
1 - буквально: как ты формируешь долголетие