Текст и перевод песни Only the Wind исполнителя Pet Shop Boys


Оригинал

Only the Wind

Перевод

Всего лишь ветер

It's only the wind

Всего лишь ветер

Blowing litter all around.

Гоняет мусор по округе.

Just a little wind

Всего лишь лёгкий ветерок -

And the trees are falling down.

И деревья пригибаются к земле.

There's nobody crying

Никто не плачет

That was yesterday.

По тому, что было вчера.

Inside we're all smiling

Про себя мы улыбаемся,-

Everything's okay.

Мол всё в порядке.

It's only the wind

Всего лишь ветер

Blowing cans along the street.

Гонит пустые банки вдоль по улице,

Someone's dustbin lid

И крышка мусорного бака

Playing havoc with the peace.

Нарушает тишину.

There's nobody hiding

Никто не прячется

Behind locked door.

За закрытой дверью,

And no one's been lying

И никто не лжёт,

'Cause we don't lie anymore.

Потому что мы не лжём больше.

It' only the wind.

Всего лишь ветер

How it takes you by suprise.

Застаёт тебя врасплох:

Suddenly begins

Налетает неожиданно

Then before you know it dies.

И, не успеваешь опомниться, как стихает.

My hands are not shaking,

Мои руки не дрожат,

I Don't touch a drop.

Я не брал в рот ни капли.

You must be mistaken,

Вы должно быть ошибались,

I know when to stop.

Я знаю, когда остановиться.

When life is calmer

Когда жизнь становится спокойнее,

I have no doubt,

У меня не бывает сомнений

No angry drama,

В том, что нет никакой ужасной драмы -

A storm blows itself out.

Буря затихает сама по себе.

It's only the wind.

Всего лишь ветер...

Thay say it's getting worse.

Говорят, он становится сильнее.

The trouble that it brings

Неприятности, которые он приносит,

Hounts us like a curse.

Преследуют нас, как проклятье.

My nerves are all jangled

Мои нервы, как расстроенное пианино,

But I pulling through.

Но я креплюсь.

I hope I can handle

Я надеюсь, что я смогу справиться

What I have to do.

С тем, что я должен сделать.

When life is calmer

Когда жизнь становится спокойнее,

I have no doubt,

У меня не бывает сомнений

No angry drama,

В том, что нет никакой ужасной драмы -

A storm blows itself out.

Буря затихает сама по себе,

A storm blows itself out..

Буря затихает сама по себе...

I'm sorry...

Мне жаль...

Only the Wind

Лишь ветер опять* (перевод Марина Васильева)

It's only the wind

Лишь ветер опять

blowing litter all around

мусор мчит по мостовой.

Just a little wind

Лёгкий ветерок

and the trees are falling down

гнёт деревья с головой.

There's nobody crying

Никто не рыдает,

that was yesterday

всё уже прошло.

Inside we all smiling

И я улыбаюсь, -

Everything's o'kay

мол, всё хорошо.

It's only the wind

Лишь ветер опять -

blowing cans along the street

звон жестянок по камням.

Someone's dustbin lid

Баки загремят,

playing havoc with the peace

будто вновь покой дразня.

There's nobody hiding

И дверь не закрыта,

behind a locked door

меня нет за ней.

and no one's been lying

И ложь не раскрыта.

'cause we don't lie any more

Ведь врать зачем нам теперь?...

It's only the wind

Лишь ветер опять

How it takes you by surprise

налетает, как сюрприз.

Suddenly begins

Не успел понять, -

then before you know it dies

только дует лёгкий бриз.

My hands are not shaking

В руках дрожи нету,

I don't touch a drop

я совсем не пью.

You must be mistaken

Не нужно советов,

I know when to stop

я остановлюсь.

When life is calmer

Спокойней странно.

I have no doubt

Сомнений нет,

No angry drama

что нету драмы.

A storm blows itself out

Шторм был и вот нет.

It's only the wind

Лишь ветер опять,

They say it's getting worse

он стал ещё сильней.

The trouble that it brings

Как беду принять

haunts us like a curse

вслед за бурей сей?...

My nerves are all jangled

Я стал слишком нервным,

but I'm pulling through

только я креплюсь.

I hope I can handle

Ведь что б я ни делал,

what I have to do

своего добьюсь.

When life is calmer

Спокойней странно.

I have no doubt

Сомнений нет,

No angry drama

что нету драмы.

A storm blows itself out

Шторм был и вот нет..

A storm blows itself out

Шторм был и вот нет...

I'm sorry...

Мне жаль...

0 64 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий