Oh, you tell me that your last good dollar is gone,
О, ты говоришь, что твой последний доллар отдан,
And you say that your pockets are bare,
И говоришь, что в твоих карманах пусто,
And you tell me that your clothes are tattered and torn,
И ты говоришь мне, что твоя одёжда потрёпана и разодрана,
And nobody seems to care.
И, кажется, никого это не волнует.
Now don't tell me your troubles,
Не рассказывай мне о своих трудностях,
No, I don't have the time to spare,
Нет, я не могу уделить тебя время,
But if you want to get together and fight,
Но, если ты хочешь присоединиться и сражаться,
Good, buddy, that's what I want to hear.
Хорошо, приятель, вот, что я хочу услышать.
And you tell me that your job was taken away
И ты говоришь мне, что у тебя отняла работу
By a big ol' greasy machine,
Большая машина, лоснящаяся от смазки,
And you tell me that you don't collect no more pay,
И ты говоришь мне, что тебе больше не платят,
And your belly is growing lean.
А твой живот тощает.
Now if I had the jobs to give,
Если бы у меня сейчас были работы,
You know, I'd give them all away,
Знаешь, я бы раздал их все,
But don't waste your breath calling out my name
Но не трать воздух, выкрикивая моё имя,
If you don't have nothing to say.
Если тебе нечего сказать.
And you tell me that you don't have nothing to do,
И ты говоришь мне, что тебе нечем заняться,
And you keep on wasting your time,
И ты продолжаешь переводить своё время,
And you say when you want to get your family some food,
И ты говоришь, что, когда хочешь раздобыть для своей семьи еды,
You gotta stand in a relief line.
Тебе приходится стоять в очереди за пособием.
Now it's a sin and a bloody shame
Это грех и страшный позор,
'Bout the way they're pushing you 'round,
Как они помыкают тобой,
But when you decide not to take no more,
Но, когда ты решишь, что с тебя хватит,
You know, I'll put my money down.
Знаешь, я поставлю свои деньги.
'Cause I've seen your kind many times before
Ведь я уже много раз видел таких, как ты,
And I'll see 'em many times again,
И я увижу их ещё много раз,
Oh, but every bad thing that's happened to you
О, но каждая неприятность, случившаяся с тобой,
Has happened to better men.
Происходила и с лучшим человеком.
So don't explain that you've lost your way,
Так что не объясняй, что ты сбился с пути,
That you've got no place to go,
Что тебе некуда идти,
You've got a hand and a voice and you're not alone,
У тебя есть рука и голос, и ты не одинок,
Brother, that's all you need to know.
Брат, это всё, что тебе нужно знать.
And if you're still wondering what I'm trying to say,
А если ты до сих пор силишься понять, что я пытаюсь сказать,
Let me tell you what it's all about,
Давай расскажу, к чему всё это:
Now nobody listens to a single man
Сейчас никто не слушает одного человека,
When he's walkin' 'round down and out.
Когда он бродит, потеряв всё.
So if you're looking for an answer,
Так что, если ты ищешь ответ,
He's standing there by your side,
Он стоит здесь, рядом с тобой,
And you'll never really know how far you'll go
И ты никогда не знаешь, как далеко продвинешься,
'Til you join together and try.
Пока не объединишься и не попробуешь.
Oh, you tell me that your last good dollar is gone,
О, ты говоришь, что твой последний доллар отдан,
And you say that your pockets are bare,
И говоришь, что в твоих карманах пусто,
And you tell me that your clothes are tattered and torn,
И ты говоришь мне, что твоя одёжда потрёпана и разодрана,
And nobody seems to care.
И, кажется, никого это не волнует.
Now don't tell me your troubles,
Не рассказывай мне о своих трудностях,
No, I don't have the time to spare,
Нет, я не могу уделить тебя время,
But if you want to get together and fight,
Но, если ты хочешь присоединиться и сражаться,
Good, buddy, that's what I want to hear.
Хорошо, приятель, вот, что я хочу услышать.