Текст и перевод песни Freunde исполнителя Philipp Poisel


Оригинал

Freunde

Перевод

Друзья

Unzählbar durchzechte Nächte

Не поддающиеся счёту ночные кутежи,

Bis ans Ende philosophiert

До самого конца философские беседы.

Unsere Freundschaft schreibt,

Наша дружба пишет,

Beschreibt Geschichte

Описывает эту историю –

Und nun stehen wir hier

И вот мы здесь.

Für dich leg' ich meine Hand ins Feuer,

Тебе я полностью доверяю, 1 1

Mit dir geh' ich bis ans Ende der Welt,

С тобой пойду на край света,

Mit dir trotz' ich jedem Ungeheuer,

С тобой буду сопротивляться монстрам,

Dich geb' ich nicht her

Тобой я не пожертвую.

Das Leben ist ein Strom,

Жизнь – это река,

Und ich schwimm' neben dir

И я плыву рядом с тобой.

Und wenn wir keine Lust mehr haben,

И когда мы ничего не хотим,

Lassen wir uns treiben

Пускаем всё на самотёк.

Ich wünsch' mir, dass wir Freunde bleiben,

Я хочу, чтобы мы оставались друзьями,

Freunde bleiben

Оставались друзьями.

Wir haben uns so verdammt oft gestritten,

Мы ссорились чертовски часто,

Doch sind wir nie wirklich im Glasturm

Но никогда не замыкались.

Niemals ist uns die Freundschaft entglitten und

Ни разу дружба не ускользала от нас, и

Ich will nur, will nur,

Я хочу лишь, хочу лишь,

Dass du weißt wo

Чтобы ты знал, где она.

Für dich leg' ich meine Hand ins Feuer,

Тебе я полностью доверяю,

Mit dir geh' ich bis ans Ende der Welt,

С тобой пойду на край света,

Mit dir trotz' ich jedem Ungeheuer,

С тобой буду сопротивляться монстрам,

Dich geb' ich nicht her

Тобой я не пожертвую.

Das Leben ist ein Strom,

Жизнь – это река,

Und ich schwimm' neben dir

И я плыву рядом с тобой.

Und wenn wir keine Lust mehr haben,

И когда мы ничего не хотим,

Lassen wir uns treiben

Пускаем всё на самотёк.

Ich wünsch' mir, dass wir Freunde bleiben,

Я хочу, чтобы мы остались друзьями,

Freunde bleiben

Остались друзьями.

Wir zwei sind wie Pech und Schwefel

Нас водой не разольёшь.

Ich bin dein Hab und du mein Gut

Я – всё, что есть у тебя, а ты – что у меня. 2 2

Das Leben ist ein Strom

Жизнь – это река,

Und ich schwimm' neben dir

И я плыву рядом с тобой.

Und wenn wir keine Lust mehr haben,

И когда мы ничего не хотим,

Lassen wir uns treiben

Пускаем всё на самотёк.

Ich wünsch' mir, dass wir Freunde bleiben

Я хочу, чтобы мы остались друзьями.

Das Leben ist ein Strom

Жизнь – это река,

Und ich schwimm' neben dir

И я плыву рядом с тобой.

Und wenn wir keine Lust mehr haben,

И когда мы ничего не хотим,

Lassen wir uns treiben

Пускаем всё на самотёк.

Ich wünsch' mir, dass wir Freunde bleiben,

Я хочу, чтобы мы оставались друзьями,

Freunde bleiben

Оставались друзьями.

Mit dir will ich in allen Herren Länder

С тобой я хочу во всех уголках мира

Mein Leben verschwenden,

Свою жизнь растрачивать,

Mein Leben verschwenden

Свою жизнь растрачивать.


 1 – für j-n die Hand ins Feuer legen – полностью доверять кому-либо; давать голову на отсечение; ручаться (за кого-либо, за что-либо).
 2 – Hab und Gut – всё имущество, всё состояние.

0 30 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий