On the day the wall came down
В тот день, когда пала стена,
They threw the locks onto the ground
Затворы были сброшены,
And with glasses high we raised a cry
И подняв бокалы, мы криком возвестили
For freedom had arrived
Долгожданную свободу.
On the day the wall came down
В тот день, когда пала стена,
The Ship of Fools had finally run aground
Корабль Дураков сел на мель,
Promises lit up the night like paper doves in flight
Обещания осветили ночь, как летящие бумажные голуби.
I dreamed you had left my side
Мне снилось, что ты покинула меня,
No warmth, not even pride remained
И не осталось ни тепла, ни гордости,
And even though you needed me
И даже если бы ты нуждалась во мне.
It was clear that I could not do a thing for you
Было бы ясно, что я не смог бы сделать для тебя ничего.
Now life devalues day by day
Теперь жизнь обесценивается день за днем,
As friends and neighbours turn away
Друзья и соседи отворачиваются.
And there's a change that, even with regret,
И происходят перемены от которых, к сожалению,
cannot be undone
Уже невозможно вернуться.
Now frontiers shift like desert sands
Теперь границы перемещаются как пески пустыни,
While nations wash their bloodied hands
Пока народы умывают окровавленные руки
Of loyalty, of history, in shades of grey
Верности и истории в оттенках сумрака.
I woke to the sound of drums
Я проснулся под барабанный бой.
The music played, the morning sun streamed in
Играла музыка, лился свет утреннего солнца.
I turned and looked at you
Я повернулся и посмотрел на тебя
And all but the bitter residue slipped away ... slipped away
И ускользнуло всё... кроме неприятного осадка.