Текст и перевод песни The Extra исполнителя Placebo


Оригинал

The Extra

Перевод

Статист

I try everyday

Каждый день я пытаюсь

To think of something deep to say

Хорошенько всё обдумывать, прежде чем сказать,

'cause I would like to find the words

Потому что я бы хотел найти те слова,

That deserve to be heard

Которые стоят быть услышанными.

Sounds like words are out of style

Такое чувство, что слова вышли из моды.

Silence beckons down the murder mile

Молчание манит вниз по дороге-убийце, 1 1

I keep on talking to the hand

Я продолжаю разговаривать с рукой 2 2

In a language I don't understand

На языке, который я не понимаю.

If I am an extra in a film of my own life

Если я статист 3 в фильме о моей собственной жизни, 3

Then who the hell is the director?

То, чёрт, кто же тогда режиссёр?

If I am an extra in a film of my own life

Если я статист в фильме о моей собственной жизни,

Someone, please, turn off the camera

Кто-нибудь, пожалуйста, выключите камеру

And show me how to live

И научите меня жить,

Show me how to live

Научите меня жить,

Show me how to live

Научите меня жить,

Show me how to live

Научите меня жить,

Show me how to live

Научите меня жить,

Show me how to live

Научите меня жить!

I try every night

Каждую ночь я пытаюсь

Not to argue, not to fuss and fight

Не спорить, не возражать, а сражаться,

But there's a riot in my head

Но в моей голове бунт:

Streets are bleeding and democracy is dead

Улицы заливаются кровью, а демократия мертва.

Let's fight 'til the end of days

Давай сражаться до наших конца дней,

Let's destroy and let's devastate

Давай разрушать и давай разорять,

And keep on talking to the hand

И продолжать разговаривать с рукой

In a language we don't understand

На языке, который мы не понимаем.

If I am an extra in a film of my own life

Если я статист в фильме о моей собственной жизни,

Then who the hell is the director?

То, чёрт, кто же тогда режиссёр?

If I am an extra in a film of my own life

Если я статист в фильме о моей собственной жизни,

Someone, please, turn off the camera

Кто-нибудь, пожалуйста, выключите камеру

And show me how to live

И научите меня жить,

Show me how to live

Научите меня жить,

Show me how to live

Научите меня жить,

Show me how to live

Научите меня жить,

Show me how to live

Научите меня жить,

Show me how to live

Научите меня жить!

I try everyday

Каждый день я

To think of something deep to say

Думаю о том, чтó бы такое глубокое сказать...


 1 - Murder Mile (дорога смерти) - неофициальное название дорог, известных из-за своего высокого уровня преступности или военных конфликтов.
 2 - to talk to the hand - английское слэнговое выражение, возникшее в 90-е и обозначающие ситуацию, когда человек выставляет вперёд руку, чтобы выразить своё нежелание слушать то, что говорит другой. Жест является пренебрежительным.
 3 - актёр, исполняющий роли без слов (или состоящие из нескольких слов), участник массовых сцен.

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий