Es fanática de lo sensual,
Она – страстная фанатка,
Ella tiene una foto mía,
У неё есть моя фотография,
Y ya me la puedo imaginar,
И я могу представить,
Lo que hace cuando está solita.
Что она делает, когда остаётся одна.
Pero yo le voy a preguntar,
Но я спрошу её,
Y a escuchar su voz cuando se agita,
Чтобы услышать её взволнованный голос,
Por su manera de respirar,
По тому, как она дышит,
Puedo imaginarme lo que está haciendo.
Могу представить, что она делает.
Si le hablo malo se pone intranquila,
Если говорю ей пошлые вещи, она теряет самообладание,
Pasa su mano por todo su cuerpo,
Трогает всё своё тело руками,
Cuando le digo todo lo que le haría,
Когда говорю ей, что бы я с ней сделал,
Puedo imaginarme lo que está haciendo.
Могу представить, что она делает.
Y eso que solo es un foto mía,
И это всего лишь моя фотография.
Que pasara cuando nos encontremos,
Что бы было, когда мы встретились бы?
De seguro que se lo explicaría.
Без сомнения, я бы ей показал.
Cada vez que hablamos me dice que quiere verme,
Каждый раз, когда мы разговариваем, говорит мне, что хочет видеть меня,
Loca por conocerme, solo piensa en ese día,
Сходит с ума, как хочет познакомиться со мной, только и думает об этом дне,
Ver mi fotografía es lo que le daña la mente,
Видеть мою фотографию – как нож в сердце,
Con el cuerpo que tiene, dime quien no le daría?
У неё такое тело... скажи мне, кто бы ей мог отказать?
Llama de madrugada, tan caliente como siempre,
Звонит на рассвете разгорячённая, как всегда,
Me habla de una manera, que ni yo me atrevería,
Разговаривает так, как я бы не осмелился,
Veremos lo que pasa cuando me tenga de frente,
Посмотрим, что будет, когда мы увидимся,
Es que al igual que ella, también pienso en ese día.
Ведь я, как и она, тоже думаю об этом дне.
Es fanática de lo sensual,
Она – страстная фанатка,
Ella tiene una foto mía,
У неё есть моя фотография,
Y ya me la puedo imaginar,
И я могу представить,
Lo que hace cuando está solita.
Что она делает, когда остаётся одна.
Pero yo le voy a preguntar,
Но я спрошу её,
Y a escuchar su voz cuando se agita,
Чтобы услышать её взволнованный голос,
Por su manera de respirar,
По тому, как она дышит,
Puedo imaginarme lo que está haciendo.
Могу представить, что она делает.
Si le hablo malo se pone intranquila,
Если говорю ей пошлые вещи, она теряет самообладание,
Pasa su mano por todo su cuerpo,
Трогает всё своё тело руками,
Cuando le digo todo lo que le haría,
Когда говорю ей, что бы я с ней сделал,
Puedo imaginarme lo que está haciendo.
Могу представить, что она делает.
Y eso que solo es un foto mía,
И это всего лишь моя фотография.
Que pasara cuando nos encontremos,
Что бы было, когда мы встретились бы?
De seguro que se lo explicaría.
Без сомнения, я бы ей показал.
Noto que le gusto cuando ella me llama,
Замечаю, что мне нравится, когда она мне звонит,
Cuando me habla de travesuras en la cama
Когда говорит о шалостях в кровати
Pone voz de deseo, hasta me echa fiero,
Голосом, полным желания, что я превращаюсь в хищника,
Que su fantasía, era cumplir la mía.
Ведь её фантазии совпадают с моими.
Poco a poco relata, lo que le pasa en su casa,
Понемногу рассказывает, что происходит в её квартире,
Debajo, de sus sabana escondida,
Спрятанная под простынями,
De como lo prefería, con pregunta insistía,
Как мне нравится, задаёт настойчиво вопросы,
Hasta que en su juego me envolvía.
Пока в свою игру меня не вовлечёт.
Es fanática de lo sensual,
Она – страстная фанатка,
Ella tiene una foto mía,
У неё есть моя фотография,
Y ya me la puedo imaginar,
И я могу представить,
Lo que hace cuando está solita.
Что она делает, когда остаётся одна.
Pero yo le voy a preguntar,
Но я спрошу её,
Y a escuchar su voz cuando se agita,
Чтобы услышать её взволнованный голос,
Por su manera de respirar,
По тому, как она дышит,
Puedo imaginarme lo que está haciendo.
Могу представить, что она делает.
Si le hablo malo se pone intranquila,
Если говорю ей пошлые вещи, она теряет самообладание,
Pasa su mano por todo su cuerpo,
Трогает всё своё тело руками,
Cuando le digo todo lo que le haría,
Когда говорю ей, что бы я с ней сделал,
Puedo imaginarme lo que está haciendo.
Могу представить, что она делает.
Y eso que solo es un foto mía,
И это всего лишь моя фотография.
Que pasara cuando nos encontremos,
Что бы было, когда мы встретились бы?
De seguro que se lo explicaría.
Без сомнения, я бы ей показал.