Hey man what's the deal?
Эй, чувак, в чём дело?
Everything you touch you kill
Всё, к чему прикоснёшься, - умирает!
All the soap in the world won't wash away
Всей лести в мире не смыть.
All the blood that's on your hands is here to stay
Кровь на руках твоих останется навечно!
Hey man what's the use
Эй, чувак, какой смысл
There's no talking you
Говорить с тобой,
When you think it's Gods words that you preach
Когда ты мнишь себя Пророком?*
From a book someone wrote that you read
Прочитав что-то в книгах.
What are you up to there, what's your game?
Чего ты задумал? Что за игра?
What's going on, something's wrong
Что происходит? Что-то не так?
Hey man, what are you up to?
Эй, чувак, что ты задумал?
You keep on killing in God's name
Ты продолжаешь убивать во имя Бога
You're the only one to blame
Лишь твоя всё вина.
There's blood on your hands, something's wrong
На твоих руках кровь, что-то не так!
Hey man, what are you up to?
Эй, чувак, что ты задумал?
Have you even got a plan?
У тебя хоть есть план?
Or have you just lost your way?
Или ты потерялся?
Men are too afraid to say
Люди слишком боятся сказать,
Everything you killed was in the name of man
Что все твои убийства были во имя Людей!
(Everything you killed)
(Всё, что ты убил)
Hey man whats on your mind?
Эй, чувак, что у тебя на уме?
Now that all your crimes have been erased by time
Теперь, когда все твои преступления смыты временем
And all they have, you say you want, is what you stole
И всё, что у них есть, ты говоришь, что желаешь всё, что ты украл!
And all those people that you buried are bones
А все те, кого ты заживо схоронил, - лишь кости!
What are you up to there, what's your game?
Чего ты задумал? Что за игра?
What's going on, something's wrong
Что происходит? Что-то не так?
Hey man, what are you up to?
Эй, чувак, что ты задумал?
You keep on killing in God's name
Ты продолжаешь убивать во имя Бога
You're the only one to blame
Лишь твоя всё вина.
There's blood on your hands, something's wrong
На твоих руках кровь, что-то не так!
Hey man, what are you up to?
Эй, чувак, что ты задумал?
Have you even got a plan?
У тебя хоть есть план?
Or have you just lost your way?
Или ты потерялся?
Men are too afraid to say
Люди слишком боятся сказать,
Everything you killed was in the name of man
Что все твои убийства были во имя Людей!
What's the word, when all the wars that you start you never win
О чём говорить, коли ты проигрываешь все начатые войны?
Everything you love, you hurt
Всё, что любишь, ты ранишь!
Yes, all that you make fall apart don't change a thing
Да, все твои разрушения ничего не изменят!
Hey man, what's going on something's wrong
Эй, чувак, происходит что-то не то!
Hey man, what are you up to?
Эй, чувак, что ты задумал?
You keep on killing in the name of God
Ты продолжаешь убивать во имя Бога!
You're the only one to pray
Лишь тебе нужно молиться.
There's been blood on your hands, far too long
На твоих ладонях слишком долго кровь!
Hey man, how can we trust you?
Эй, чувак, как нам тебе доверять?
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
(Of man, of man, of man, of man)
(Людей, людей, людей, людей)
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
(Of man, of man, of man, of man)
(Людей, людей, людей, людей)
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
Everything you killed was in the name
Всё, что ты убил, было во имя
When the leaves from the trees that were replaced
Когда упавшая с деревьев листва,
All the anger you breathe, gone to waste
Весь гнев, произведённый тобой, уйдёт
When the world becomes a place with nothing wrong
Когда в мире всё станет верно...
All the land that you killed for, gone as well
Вся земля, ради который ты убивал, уйдёт...