Текст и перевод песни One of a Kind исполнителя Plazma


Оригинал

One of a Kind

Перевод

Единственный в своём роде

I hate that stuff your parents have made you of

Я ненавижу то, из чего тебя сотворили родители,

All your rhymes are trite, your plot is too clear

Все твои рифмы банальны, сюжет предсказуем.

No storm, no flame - your words always sound the same

Твои слова всегда звучат одинаково; в них нет ни бури, ни огня.

Such a decent play is just what I fear

Столь честная игра - вот то, чего я боюсь.

Only one of a kind

Единственный в своём роде

A fallen angel

Падший ангел,

Only one of a kind

Единственный в своём роде

Must be free

Должен быть свободным.

I'm only one of a kind

Я лишь один в своём роде -

A fallen angel

Падший ангел.

One of a kind

Единственный в своём роде,

Leave me be

Оставь мою жизнь в покое!

Don't judge me... judge me...

Не суди, не суди меня...

I...

Я...

Don't judge me... judge me...

Не суди, не суди меня...

I...

Я...

Don't judge me... judge me...

Не суди, не суди меня...

I set you free

Я отпускаю тебя.

Don't judge me... judge me...

Не суди, не суди меня...

I...

Я...

Don't judge me... judge me...

Не суди, не суди меня...

I...

Я...

Don't judge me... judge me...

Не суди, не суди меня...

I let you be

Я позволяю тебе жить.

I don't need home, I got to be free to roam

Мне не нужен дом, я свободный скиталец,

Stay away from me, you delicate child

Держись от меня подальше, нежное дитя.

I run from you, I try not to damage you

Я убегаю от тебя, стараясь не навредить тебе.

I'm hard to tame, my spirit's too wild

Меня сложно приручить, я слишком дикий по натуре.

So judge me not, you believer!

Так что, не суди меня, та, что верит!

So judge me not, you believer!

Так что, не суди меня, та, что верит!

So judge me not, you believer!

Так что, не суди меня, та, что верит!

Set me free!

Отпусти меня!

So judge me not, you believer!

Так что, не суди меня, та, что верит!

So judge me not, you believer!

Так что, не суди меня, та, что верит!

So judge me not, you believer!

Так что, не суди меня, та, что верит!

Let me be!

Оставь меня в покое!

One of a Kind

Единственный в своем роде (перевод Юлия Матыченко из Рубцовска)

I hate that stuff your parents have made you of

Я ненавижу ту чушь, из которой вас сотворили родители.

All your rhymes are trite, your plot is too clear

Ваши слова банальны, а интрига - слишком очевидна,

No storm, no flame - your words always sound the same

Ни бури, ни пыла - ваши слова всегда звучат одинаково.

Such a decent play is just what I fear

И именно такой правильности я боюсь.

Only one of a kind

Лишь один в своем роде -

A fallen angel

Познавший порок,

Only one of a kind

Лишь один в своем роде

Must be free

Должен быть свободным.

I'm only one of a kind

Я - единственный в своем роде,

A fallen angel

Познавший порок,

One of a kind

Единственный в своем роде.

Leave me be

Оставьте меня в покое!

Don't judge me... judge me...

Не осуждайте меня... осуждайте...

I...

Я...

Don't judge me... judge me...

Не осуждайте меня... осуждайте...

I...

Я...

Don't judge me... judge me...

Не осуждайте меня... осуждайте...

I set you free

Я освобождаю вас.

Don't judge me... judge me...

Не осуждайте меня... осуждайте...

I...

Я...

Don't judge me... judge me...

Не осуждайте меня... осуждайте...

I...

Я...

Don't judge me... judge me...

Не осуждайте меня... осуждайте...

I let you be

Я оставляю вас в покое.

I don't need home, I got to be free to roam

Я не домашний человек, мне нужно быть свободным странником.

Stay away from me, you delicate child

Держись от меня подальше, изнеженное дитя!

I run from you, I try not to damage you

Я бегу прочь, стараясь вас не ранить.

I'm hard to tame, my spirit's too wild

Меня нелегко приручить, дух мой слишком необуздан.

Only one of a kind

Лишь один в своем роде -

A fallen angel

Познавший порок,

Only one of a kind

Лишь один в своем роде

Must be free

Должен быть свободным.

I'm only one of a kind

Я - единственный в своем роде,

A fallen angel

Познавший порок,

One of a kind

Единственный в своем роде.

Leave me be

Оставьте меня в покое!

Don't judge me... judge me...

Не осуждайте меня... осуждайте...

I...

Я...

Don't judge me... judge me...

Не осуждайте меня... осуждайте...

I...

Я...

Don't judge me... judge me...

Не осуждайте меня... осуждайте...

I set you free

Я освобождаю вас.

Don't judge me... judge me...

Не осуждайте меня... осуждайте...

I...

Я...

Don't judge me... judge me...

Не осуждайте меня... осуждайте...

I...

Я...

Don't judge me... judge me...

Не осуждайте меня... осуждайте...

I let you be

Я оставляю вас в покое.

So judge me not, you believer! [x3]

Не осуждай же меня, верующий! [x3]

Set me free!

Освободи меня!

So judge me not, you believer! [x3]

Не осуждай же меня, верующий! [x3}

Let me be!

Оставь меня в покое!

0 68 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий