What is beauty compared to grief
Что такое красота в сравнении с горем?
What is joy in league with sorrow
Что такое радость в союзе с печалью? -
A dead rushes' fleet drifting on a quiet tide
Мчащийся навстречу смерти флот, дрейфующий в тихих водах прилива.
N' does a sunset know its worth
И понимает ли закат свою значимость,
Making yesterday tomorrow
Превращая вчера в завтра?
Is there a silence on this earth before every tear's been cried
Может ли воцариться тишина на этой земле прежде, чем упадёт последняя слеза?
For you, for you
Ради тебя, ради тебя
I would bring down the heavens on this earth
Я бы обрушил небеса на эту землю.
For you, for you
Ради тебя, ради тебя
I would even trust the devil for rebirth
Я бы даже доверился дьяволу ради возрождения.
With every road once paved with gold
С каждой дорогой, однажды вымощенной золотом;
Both hands with a heart to hold
Руками, державшими сердце -
How could we look past all the stories we have told
Как могли мы не внять всем тем историям, уже рассказанным нами?
Could we lose ourselves again
Могли ли мы снова потерять себя?
In a childlike faith
С детской наивностью
Trust the wishing well, dance like Tinker Bell
Доверившись колодцу желаний, беззаботно танцуя, как фея Динь-Динь.
For you, for you
Ради тебя, ради тебя
I would walk forever through this barren land
Я бы вечно шёл через эти бесплодные земли.
For you, for you
Ради тебя, ради тебя
I would hold a deadly viper in my hand
Я бы держал ядовитую змею в своей руке.
For you, for you
Ради тебя, ради тебя
I would bring down the heavens on this earth
Я бы обрушил небеса на эту землю.
For you, for you
Ради тебя, ради тебя
I would even trust the devil for rebirth
Я бы даже доверился дьяволу ради возрождения.
Rebirth
Возродиться (перевод Владислав Быченков из Москвы)
What is beauty compared to grief
Какая красота сравнится с печалью?
What is joy in league with sorrow
Какая радость уживется вместе с горем?
A dead rushes' fleet
Смерть обрушивается на флот,
Drifting on a quiet tide
Что мирно ходит по спокойным водам
N' does a sunset know its worth
И знает ли закат цену себе,
Making yesterday tomorrow
Превращая вчерашний день в завтрашний?
Is there a silence on this earth before
Наступит ли тишина на Земле перед тем,
Every tear's been cried
Как прольются слезы?
For you, for you
Ради тебя, ради тебя
I would bring down the heavens on this earth
Я бы опустил на Землю Рай,
For you, for you
Ради тебя, ради тебя
I would even trust the devil for rebirth
Я бы продал душу дьяволу, чтобы возродиться.
With every road once paved with gold
На каждой дороге, что вымощена золотом,
Both hands with a heart to hold
Обеими руками прижимая к сердцу,
How could we look past
Как мы могли оглядываться назад,
All the stories we have told
На то, что у нас было?
Could we lose ourselves again
Смогли бы мы потерять голову вновь
In a childlike faith
В нашей невинной детской вере?
Trust the wishing well, dance like Tinker Bell
Доверься колодцу желаний, танцуй, как Динь-Динь 1 1
For you, for you
Ради тебя, ради тебя
I would walk forever through
Я бы вечно шел по
This barren land
Этой бесплодной земле,
For you, for you
Ради тебя, ради тебя
I would hold a deadly viper in my hand
Я бы придушил в руке смертоносную гадюку
For you, for you
Ради тебя, ради тебя
I would bring down the heavens on this earth
Я бы опустил на Землю Рай,
For you, for you
Ради тебя, ради тебя
I would even trust the devil for rebirth
Я бы продал душу дьяволу, чтобы возродиться.
1 - персонаж из приключений Питера Пэна