Gente, que se despierta
Люди, которые просыпаются,
cuando aun es de noche
Когда еще не наступило утро,
y cocina cuando cae el sol
И стряпают, когда садится солнце.
Gente, que acompaña a gente
Люди, которые сопровождают людей
en hospitales, parques
В больницах, в парках.
Gente, que despide, que recibe a gente
Люди, которые провожают, которые встречают людей
En los andenes
На перронах.
Gente que va de frente
Люди, которые идут навстречу,
Que no esquiva tu mirada
Которые не избегают твоего взгляда
Y que perciben el viento
И которые чувствуют дуновение ветра.
¿Cómo será el verano?
Каким будет лето?
¿Cómo será el invierno?
Какой будет зима?
Dos, tres, horas para disfrutarte
Два, три часа на развлечения,
Y dos de cada siete días para darte
Два дня в неделю на
Un pasaje en la más bella historia de amor
Встречу с прекрасной историей любви.
Dos, tres, horas para contemplarte
Два, три часа на удовольствия,
Y dos de cada siete días para darte.
Два дна в неделю отдых.
Me acomodo en un rincón de tu corazón
Я удобно располагаюсь в уголке твоего сердца.
Gente, que pide por la gente en los altares
Люди, которые молятся за людей у алтарей
En las romerías
Во время паломничества.
Gente, que da la vida
Люди, которые даруют жизнь,
Que infunde fe
Которые внушают веру,
Que crece y que merece paz
Которые растут, которые добиваются мира и согласия.
Gente, que se funde en un abrazo en el horror
Люди, которые тают в объятиях в ужасе
Y que comparte el oleaje de su alma
И которые разделяют с тобой душевные волнения.
Gente que no renueva
Люди, которые не теряют
la pequeña esperanza
Небольшую надежду на то,
Vivir en paz
Будут жить в мире и согласии.
Dos, tres, horas para disfrutarte
Два, три часа на развлечения,
Y dos de cada siete días para darte
Два дня в неделю на
Un pasaje en la más bella historia de amor
Встречу с прекрасной историей любви.
Dos, tres, horas para contemplarte
Два, три часа на удовольствия,
Y dos de cada siete días para darte
Два дна в неделю отдых.
Te acomodo en un rincón de mi corazón
Я удобно располагаюсь в уголке твоего сердца.
Para vivir así
Чтобы жить
En miradas transparentes recibir su luz
С ясным взглядом, получать свет,
Definitivamente
Решительно
Nubes van (y van y van y van)
Облака плывут (и плывут, и плывут, и плывут),
Y van pasando
Проплывают мимо,
Pero aquella luz
Но тот свет
Nos sigue iluminando
Продолжает светить нам.
Que fresca es la sombra que ofrecen
Какую прохладу дарит тень, что они предлагают,
Que limpia el agua dulce de sus miradas
Как чиста пресная вода их взглядов,
Es por ti que empiezo un nuevo día
Именно для тебя я начинаю новый день,
Hay Ángeles entre nosotros
Среди нас есть ангелы,
Ángeles entre nosotros
Ангелы среди нас,
Ángeles entre nosotros
Ангелы среди нас.
Dos, tres, horas para disfrutarte
Два, три часа на развлечения,
Y dos de cada siete días para darte
Два дня в неделю на
Un pasaje en la más bella historia de amor
Встречу с прекрасной историей любви.
Dos, tres, horas para contemplarte
Два, три часа на удовольствия,
Y dos de cada siete días para darte
Два дна в неделю отдых.
Me acomodo en un rincón de tu corazón
Я удобно располагаюсь в уголке твоего сердца.
Dos, tres, horas para disfrutarte
Два, три часа на развлечения,
Y dos de cada siete días para darte...
Два дна в неделю отдых...
Dos, tres, horas para disfrutarte
Два, три часа на развлечения,
Y dos de cada siete días...
Два дна в неделю...
Dos, tres, horas para disfrutarte
Два, три часа на развлечения,
Y dos de cada...
Два дна...
Dos, tres, horas para disfrutarte...
Два, три часа на развлечения...
Dos, tres, horas...
Два, три часа...