What is sacrifice?
Что такое жертва?
(we s... We s... We s... We sacrifice)
(Мы ж... Мы ж... Мы ж... Мы жертвуем)
NPG in mass attack, Sonny, please
NPG 1 в массовой атаке, Сонни, пожалуйста 2 1
(We sacrifice)
(Мы жертвуем)
Church if you will, please turn to the book of victor (we s, we s)
Церковь, если хочешь, пожалуйста, обратись к книге победителя (мы ж..., мы ж...)
We like to start at the top if you don't mind
Мы хотим начать с вершины, если вы не против
(We sacrifice)
(Мы жертвуем)
(Don't say it, preacher)
(Не говори этого, проповедник)
I was born on a blood stained table
Я родился на окрашенных кровью скрижалях,
Cord wrapped around my neck
С верёвкой, обёрнутой вокруг моей шеи,
Epileptic till the age of 7
Эпилептик до 7 лет,
I was sure heaven marked the deck
Я был уверен, что небеса пометили эту колоду.
(We sacrifice)
(Мы жертвуем)
I know joy lives 'round the corner
Я знаю, что радость живёт за углом,
{Joy for sale down on the corner} (we sacrifice)
{Радость для продажи на углу} (мы жертвуем)
One day i'll visit her i'm gonna
Однажды я навещу её, я собираюсь.
{Out on my block i'm just a loner} (we sacrifice)
{На моей плахе я просто одиночка} (мы жертвуем)
When she tell me everything {tell me}
Когда она скажет мне всё, (скажет мне)
That's when the angels sing {sacrifice}
Тогда ангелы запоют {жертву},
That's when the victory is sure enough {sure enough down with the sacrifice}
Тогда победа будет достаточно уверенной (уверенной в жертве)
(We sacrifice)
(Мы жертвуем)
(Don't say it, preacher)
(Не говори этого, проповедник)
Mama held up her baby for protection
Мама поддержала ребенка, защищая его
From a man with a strap in his hand
От человека с ремнём в руке.
Ask the victor 'bout pain and rejection
Спросите победителя о боли и отторжении,
You think he don't when he do understand
Вы думаете, он не понимает, а он понимает.
(We sacrifice)
(Мы жертвуем)
I know joy lives 'round the corner
Я знаю, что радость живёт за углом,
{Joy for sale down on the corner} (we sacrifice)
{Радость для продажи на углу} (мы жертвуем)
One day i'll visit her i'm gonna
Однажды я навещу ее, я собираюсь.
{Out on my block i'm just a loner} (we sacrifice)
{На моей плахе я просто одиночка} (мы жертвуем)
When she tell me everything {tell me}
Когда она скажет мне всё, (скажите)
That's when the angels sing {sacrifice}
Тогда ангелы запоют {жертву},
That's when the victory is sure enough {sure enough down with the sacrifice}
Тогда победа будет достаточно уверенной (уверенной в жертве)
(We sacrifice)
(Мы жертвуем)
{S.a.c.r.i.f.i.c.e}
{Ж.е.р.т.в.а}
(We-we-we sacrifice)
(Мы-мы-мы жертвуем)
(Don't say it preacher)
(Не говори этого, проповедник)
(Sac-sacrifice)
(Жер-жертва)
(Se-we-we sacrifice)
(Мы-мы-мы жертвуем)
(We-we-we sacrifice)
(Мы-мы-мы жертвуем)
(Sacrifice... If you turn the page)
(Жертва... Если вы перевернёте страницу)
(Don't say it, preacher)
(Не говори этого, проповедник)
1967 in a bus marked public schools
В 1967 в автобусе, обозначенном государственными школами,
Rode me and a group of unsuspecting political tools
Везли меня и группу ничего не подозревающих политических инструментов.
Our parents wondered what it was like to have another color near
Наши родители задавались вопросом, каково это иметь другой цвет рядом,
So they put their babies together to eliminate the fear
Поэтому они объединяют своих детей, чтобы устранить страх 3. 2
We sacrifice yes we did
Мы жертвуем да, мы это сделали,
Fighting one another, (we sacrifice) (don't say it preacher)
Борясь друг с другом. (мы жертвуем) (не говорите, что это проповедник)
All because of color
Всё из-за цвета.
The angel of hate - she taught me how to kick her
Ангел ненависти – она научила меня, как избавиться от неё,
If she called me anything but victor (you mean like n**ga?)
Если бы она называла меня чем угодно, кроме победителя (ты имеешь в виду, вроде как н*ггер?)
If the only thing that tells me is father time
Если единственное, что говорит мне, это время отца,
Then sacrifice is the mutha sublime - we love it
Тогда жертва – это возвышение матери – нам это нравится,
Listen mutha - we sacrifice
Слушай, мать – мы жертвуем
(Don't... Don't... Don't say it preacher)
(Не... Не... Не говори этого, проповедник)
(We sacrifice)
(Мы жертвуем)
(Well, well, well, well)
(Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо)
(What is sacrifice?)
(Что такое жертва?)
Hold yo' text, deacon
Придерживайся своего текста, диакон.
Never understood my old friends laughing
Никогда не понимал моих старых друзей, которые смеялись,
They got high when everything else got wrong (pass the booze up here)
Они поднялись, когда всё остальное шло не так (передайте выпивку сюда)
Dr. King was killed and the streets
Д-р Кинг был убит, а улицы...
They started burning
Они начали гореть.
When the smoke was cleared, their high was gone
Когда дым рассеялся, их высота прошла.
Education got important, so important to victor
Образование стало важным, поэтому важно победить,
A little more important than ripple and weed
Немного важнее пульсации и травки.
Bernadette's a lady, and she told me (what she say?)
Бернадетта – леди, и она сказала мне (что она говорит?)
Whatever you do son, a little discipline is what you need
Что бы ты ни делал, сын, тебе нужна небольшая дисциплина,
Is what you need, you need to sacrifice
Вот то, что тебе нужно, тебе нужно жертвовать 4. 3
(We sacrifice)
Я знаю, что радость живёт за углом,
I know joy lives around the corner
{Радость для продажи на углу} (мы жертвуем)
{Joy for sale down on the corner} (we sacrifice)
Однажды я навещу её, я собираюсь,
One day i'll visit her i'm gonna
{На моей плахе я просто одиночка} (мы жертвуем)
{Out on my block i'm just a loner} (we sacrifice)
Когда она скажет мне всё, (скажите)
When she tell me everything {tell me}
Тогда ангелы запоют {жертву},
That's when the angels sing {sacrifice}
Тогда победа будет достаточно уверенной (уверенной в жертве)
That's when the victory is sure enough {sure enough down with the sacrifice}
(Мы жертвуем)
(We sacrifice)
(Что такое жертва?)
(What is sacrifice?)
(Мы жертвуем)
(We sacrifice)
{Ж.е.р.т.в.а}
{S.a.c.r.i.f.i.c.e}
(Мы жертвуем) (радость за углом)
(We sacrifice) (joy around the corner)
Эй, Венди, как вышло, что мы... (мы жертвуем)
Hey wendy, how come we... (we sacrifice)
Извините меня, (мы жертвуем)
Excuse me y'all (we sacrifice)
Мы не собираемся занимать много времени, (радость за углом)
We don't don't mean to take up yo time (joy around the corner)
Но у нас что-то есть,
But we got something
Тяжесть у вас на уме, (мы жертвуем)
Heavy on our minds (we sacrifice)
Да, мы это делаем. (жертвуем)
Yes, we do (we sacrifice)
[Verse 4:]
Иногда вы должны оставлять того, кого любите.
Sometimes, you gotta leave the one you love
Кто-нибудь, кто угодно, кто-нибудь, все машите руками.
Somebody, anybody, everybody wave your hand
За углом есть ещё одна жертва, (радость за углом)
Around the corner, there's another sacrifice (joy around the corner)
Но вам нужно сделать всё возможное, чтобы вы можете. (мы жертвуем)
But you got to do the best you can y'all (we sacrifice)
Скажите, вы должны пройти через это, (пройти через это)
Say you got to go through it (go through it)
Вы должны пройти всё это, (пройти все это)
You got to go through it all (go through it all)
Высокий триумф, да...
High glory, yeah
Продайте, не говорите, не говорите мне (радость за углом)
Sell it, don't tell it, don't tell me (joy around the corner)
...Прекрасно у моих ног
[Outro:]
Господи, я могу устать,
Lord i might get tired
Но я, я должен продолжать, (мы жертвуем)
But i, i've got to keep on (we sacrifice)
Идя этой дорогой, (мы жертвуем)
Walking down this road, (we sacrifice)
Продолжайте идти этой дорогой. (радость за углом)
Keep on walking down this road (joy around the corner)
Когда я доберусь до места назначения, (мы жертвуем)
When i reach my destination (we sacrifice)
Моё имя будет победитель.
My name will be victor
Аминь.
1 – NPG – аббревиация New Power Generation – названия группы Принса на тот момент времени.
3 – около того времени публичные школы объединялись – происходила интеграция обучающихся с различным цветом кожи.
4 – Бернадетта Андерсон – мать Андре Симона, одного из лучших друзей Принса и гитариста в его ранних группах, включая The Revolution. Принс некоторое время жил с семьёй Андерсонов, и вспоминает Бернадетту, давшую ему этот совет.