Текст и перевод песни A Whiter Shade of Pale исполнителя Procol Harum


Оригинал

A Whiter Shade of Pale

Перевод

Белая, словно мел*

We skipped the light fandango

Танцуя с ней фанданго,

And turned cartwheels across the floor

Как бредил я, сам не свой.

I was feeling kind of seasick

Укачался будто пьяный.

The crowd called out for more

Народ свистел - герой!

The room was humming harder

Кругом теснились люди,

As the ceiling flew away

И вращались свет и пол.

When we called out for another drink

А хотелось нам напиться - что ж,

The waiter brought a tray

К нам бармен тут же шёл.

And so it was that later

Случилось всё чуть позже.

As the miller told his tale

Что-то мельник нам напел -

That her face at first just ghostly

Мол, она с лицом прозрачным

Turned a whiter shade of pale

Стала белой, словно мел...

She said there is no reason

Сказав, что нет причины,

And the truth is plain to see

И что всё ясней, чем день,

But I wandered through my playing cards

Увидала - карта выпала,

Would not let her be

И нет уже надежд

One of sixteen vestal virgins

Стать весталкой, девой юной,

Who were leaving for the coast

Уходящей к морю прочь...

At the moment my eyes were open

И тогда глаза открыл я,

They might just as well have been closed

Хоть и знал, что давно была ночь.

And so it was that later

Случилось всё чуть позже.

As the miller told his tale

Что-то мельник нам напел -

That her face at first just ghostly

Мол, она с лицом прозрачным

Turned a whiter shade of pale

Стала белой, словно мел...

She said, «I’m here on a shore leave,»

Сказала, едет к морю,

Though we were miles at sea

Хоть был залив там, за горой.

I pointed out this detail

Удивился - не поверил.

And forced her to agree,

Бывал я груб порой:

Saying, «You must be the mermaid

Ты, наверное, русалка,

Who took King Neptune for a ride»

Одурачен Нептун, да?

And she smiled at me so sweetly

А она улыбнулась так сладко,

That my anger straightway died

Что от гнева нет следа.

If music be the food of love

Любовь слывёт поющей,

Then laughter is it’s queen

А смех её – мой король.

And likewise if behind is in front

И если правое стало левым,

Then dirt in truth is clean

То грязь играет роль.

My mouth by then like cardboard

Мои губы словно из картона,

Seemed to slip straight through my head

Не мог сказать слово одно,

So we crash-dived straightway quickly

И мы отчаянно бросились в воду,

And attacked the ocean bed

Ударяясь там о дно...

A Whiter Shade of Pale

Тень белее белого (перевод Marian Hellequin из Петербурга)

We skipped the light fandango

Мы пропустили лёгкое сумасбродство

And turned cartwheels across the floor

И повернули колёса по полу.

I was feeling kind of seasick

У меня как будто была морская болезнь.

The crowd called out for more

Толпа требовала больше,

The room was humming harder

Комната гудела всё громче,

As the ceiling flew away

Когда крыша съехала.

When we called out for another drink

А когда мы хотели заказать ещё выпить,

The waiter brought a tray

Официант принёс поднос.

And so it was that later

Ну, в общем, это было чуть позже,

As the miller told his tale

Когда мельник рассказал свою историю,

That her face at first just ghostly

А она стала похожа на приведение,

Turned a whiter shade of pale

Став тенью белее белого.

She said there is no reason

Она сказала, что нет причин,

And the truth is plain to see

Что правду слишком просто увидеть.

But I wandered through my playing cards

Но я проверил на своих игральных картах,

Would not let her be

Ей не будет позволено быть

One of sixteen vestal virgins

Одной из шестнадцати девственниц-весталок,

Who were leaving for the coast

Уходящих на побережье.

At the moment my eyes were open

В ту секунду мои глаза были открыты,

They might just as well have been closed

Хотя могли бы с тем же успехом быть и закрыты.

And so it was that later

Ну, в общем, это было чуть позже,

As the miller told his tale

Когда мельник рассказал свою историю,

That her face at first just ghostly

А она стала похожа на приведение,

Turned a whiter shade of pale

Став тенью белее белого.

0 56 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий