When we all fall down
Когда мы все падем.
When we all fall down
Когда мы все падем.
I feel like every single second's the same
Я чувствую, как повторяется каждая секунда.
It's sort of like suffocating under the reigns of satan's chains
Она похожа на удушье цепями под властью дьявола.
That maintain, it's a damn shame how we all fall
И этому нет конца, очень печально, как мы все пали,
Like rain drops on brick walls and simply fade away
Словно капли дождя на кирпичных стенах, мы просто испаряемся
Into the memories of yesterday
В воспоминаниях прошлого.
And when there's no one left to remember the human race shall cast away
И если исчезнут все, кто может помнить, тогда человечество будет низвергнуто
Inside this vast abyss of disarray
В чудовищную бездну беспорядка,
Instantly viciously and in a moment's notice become history
Молниеносно утонет в злобе и через мгновенье канет в Лету.
And while this anxiety is piling high in me
И пока эта тревога скапливается во мне,
I am screaming in silence on the outside disguising as calmly
Я кричу в тишине, скрывая все под маской спокойствия,
Contemplating the irony why would He
Обдумываю парадокс того, почему же Бог
Create a race so violently refusing to reside in harmony
Создал такую жестокую расу, отвергающую жизнь в гармонии,
Constantly causing calamity, greed and vanity
Постоянно вызывающую бедствия, жадную и тщеславную,
Proceed into deceive each other and destroy humanity
Увязшую во лжи и уничтожении человечества,
Savage mechanical ravaging families scandalizes
Механические варвары, опустошающие семьи злобой
Cussing these agonies while planning these mass catastrophes
И проклинающие страдания, параллельно планирующие массовые бедствия.
Wanna be somebody someday somehow someway
Хотелось бы, чтоб кто-то, когда-то, как-то, как-нибудь,
Some pray we can make it to a better day
Помолился, мы ведь можем изменить все к лучшему.
We got to save face change fate embrace change break chains
Мы должны спасти себя, изменить судьбу, стремиться к переменам, разбить цепи,
Try to turn the page before it's too late
Попытаться начать все заново, пока не поздно.
We got no time tomorrow
Завтра будет поздно,
No promise of tomorrow
И наступит ли рассвет,
When we all fall down
Если мы все падем.
When we all fall down
Когда мы все падем.
When we all fall down
Когда мы все падем.
Headed for rock bottom as the clock's counting
Добрались до самого дна, так как каждая минута
Descending like stocks and bonds, falling like leaves in autumn
Сокращается словно акции и облигации, падающие как осенние листья.
We are brought up products by the heartless for economical harvest
Из нас сделали товар в бессердечной экономической жатве.
Illuminati remain an anonymous block of the economics the end is upon us
Тайные организации остаются анонимным блоком экономики, приближая наш конец.
I promise just looking for silence
Я уверяю, просто ищите тишины,
Some comfort to something to help occupy these final hours
Утешенье в чем-либо, чтобы с пользой провести последние часы.
A temporary sabbatical from these animals
Временный отдых от этих зверей,
That chew us and consume us like rapid ravaging cannibals
Которые пережёвывают и истребляют нас, как быстрые, кровожадные людоеды.
Mechanical mammals with amo wearing camo their mind is so narrow
Механические, ограниченные млекопитающие с оружием, в камуфляже.
Death and destruction is the only scenario
Смерть и разрушение - единственный вариант.
Straight to the burial bombs are dropping form areas
Погребальные бомбы, падающие по причине
Their motivations are the only compensation of materials
Их единственной мотивации, заключающейся в материальной компенсации.
And this planet we've attacked with our habits
И наша планета под натиском наших привычек
Is in the saddest state from falling from grace since we've inhabited
Находится в тяжелейшем положении из-за грехов с первого момента нашего здесь обитания.
Such a disgrace we became a race that's complacent
Такой позор, что мы стали самодовольной расой,
Ungrateful, and wasteful and hateful shameful savages
Стали неблагодарными, опустошительными, злобными дикарями.
Wanna be somebody someday somehow someway
Хотелось бы, чтоб кто-то, когда-то, как-то, как-нибудь,
Some pray we can make it to a better day
Помолился, мы ведь можем изменить все к лучшему.
We got to save face change fate embrace change brake chains
Мы должны спасти себя, изменить судьбу, стремиться к переменам, разбить цепи,
Try to turn the page before it's too late
Попытаться начать все заново, пока не поздно.
We got no time tomorrow
Завтра будет поздно,
No promise of tomorrow
И наступит ли рассвет,
When we all fall down
Если мы все падем.
When we all fall down
Когда мы все падем.
When we all fall down
Когда мы все падем.