I'm so bossy, bitch, get off me
Я такой крутой, с*ка, отвали от меня!
It's a different jingle when you hear these car keys
У этой тачки даже ключи звенят по-другому.
Your SL's missing an S, n**ga
У твоего SL нет S, 1 н*ггер, 1
Your plane's missing a chef
На твоем самолете нет шеф-повара, 2 2
The common thing see they both got wings
Что тут такого, и у того, и у другого есть крылья, 3 3
If you fly, do it to death
Уж если летать, так летать на всём.
It's only one God, and it's only one crown
Есть только один Бог, и только одна корона,
So it's only one king that can stand on this mound
И поэтому есть только один царь горы,
King Push, kingpin, overlord
Царь Push, 4 криминальный авторитет, самый главный. 4
Coast Guard come a hundred goin' overboard
Появилась береговая охрана, и сотку пришлось свалить за борт. 5 5
I got money with the best of 'em
Я зашибал бабки с лучшими из них,
Go blow for blow with any Mexican
Баш на баш с разными мексиканцами.
Don't let your side bitches settle in
Не связывайтесь со всякими с*ками,
Might have to headbutt your Evelyn
А то саданете башкой какой-нибудь Эвелин. 6 6
Ballers, I put numbers on the boards
Пацаны, я набираю цифры на табло. 7 7
Hard to get a handle on this double-edged sword
Трудно совладать с обоюдоострым мечом:
Whether rappin' or I'm rappin' to a whore
Мне читать рэп или цеплять шл*х?
Might reach back and relapse to wrappin' up this raw
А может, вернуться к тому, чтобы запаковывать дурь? 8 8
Givenchy fittin' like it's gym clothes
В Живанши классно ходить в спортзал,
We really gymstars, I'm like D. Rose
Мы реальные звезды спорта, я как Ди Роуз, 9 9
No D-league, I'm like these clothes
Не в смысле, что я в Лиге развития, 10 я как эта одежда, 10
'88 Jordan, leaping from the free throw
Джордан образца 1988 года, забросивший из штрафной линии. 11 11
Ballers, I put numbers on the boards
Пацаны, я набираю цифры на табло.
Ballers, I put numbers on the boards
Пацаны, я набираю цифры на табло.
(Motherfuckers can't rhyme no more, 'bout crime no more)
(Твою мать, больше не могу сочинять, больше ни строчки о криминале)
Mix drug and show money, Biggs Burke on tour
Смешиваю наркоту и показываю бабки, Биггс Бёрк 12 во время тура, 12
Twenty-five bricks, move work like chore
Двадцать пять кило кокса, на мне как будто пахали,
Hit Delaware twice, needed twenty-five more
Дважды сгонял в Делавэр, 13 там просили двадцать пять сверху, 13
I see flaw, cracks in your diamond
Я вижу трещины и сколы на твоих алмазах,
CB4 when you rhyme, simple Simon
CB4, 14 когда ты рифмуешь, Простак Саймон, 15 14
Come and meet the pieman, a must that I flaunt it
Иди и встреть своего продавца пирожков, я, должно быть, выставляюсь,
The legend grows legs when it comes back to haunt us
У легенды вырастают ноги, когда она возвращается, чтобы настигнуть нас.
Ballers, I put numbers on the boards
Пацаны, я набираю цифры на табло.
Ballers, I put numbers on the boards
Пацаны, я набираю цифры на табло.
Can't a bitch live and say I bought her Michael Kors?
Нельзя же быть такой с*кой и сказать ей: я купил тебе Michael Kors. 16 15
Every car driven was decided by the horse
Каждая тачка оценивается по тому, сколько в ней лошадок,
Keep the sticker in the window 'case you wonder what it cost
Я оставляю ценник на ветровом стекле, ведь всем интересно, сколько она стоит.
How could you relate when you ain't never been great?
А откуда у тебя взяться такому, если ты никогда не был великим?
And rely on rap money to keep food on up your plates, n**ga?
И рассчитываешь только на свои доходы от чтения рэпа, н*ггер?
I might sell a brick on my birthday
Я мог бы и в свой день рождения продать брик. 17 16
Thirty-six years of doing dirt like it's Earth Day, God
Тридцать шесть лет копаюсь в этой грязи, как на День Земли, Боже! 18 17
Ballers, I put numbers on the boards
Пацаны, я набираю цифры на табло.
1 - имеется в виду Mercedes-Benz SL – серия лёгких спортивных автомобилей (от нем. Sport Leicht – спортивный легкий) концерна Mercedes-Benz.
2 - Pusha T летает на частном самолете с личным шеф-поваром на борту.
3 - у Мерседеса, про который говорит Pusha T, имеются так называемые крылья чайки, т.е. двери, закреплённые не сбоку, а на крыше, которые в открытом виде напоминают крылья.
4 - Push – один из псевдонимов артиста, а также английское слово, одним из значений которого является распространять наркотики (намек на времена, когда Pusha T занимался наркодилерством).
5 - в криминальном прошлом Pusha T был эпизод, когда он едва не был арестован службой береговой охраны за перевозку на борту лодки 100 кг кокаина, который он заблаговременно успел сбросить в воду.
6 - намек на историю с Чадом Джонсоном, звездой американского футбола, который был арестован за избиение своей жены Эвелин Лосада (по ее словам, он ударил ее головой), что негативно сказалось на его спортивной карьере.
7 - возможные смыслы: он играет в баскетбол и набирает очки, которые отражаются на табло (в пользу этой версии говорит обращение ballers, используемое не только по отношению к друзьям, но и к баскетболистам); он увеличивает счет в банке; его композиция поднимается в чартах Billboard.
8 - в оригинале: raw – на сленге: необработанные наркотики.
9 - Деррик Роуз – американский бейсболист, игрок команды Чикаго Буллз.
10 - имеется в виду Лига развития НБА.
11 - Pusha T сравнивает себя с выдающимся американским бейсболистом Майклом Джорданом.
12 - Карим Биггс Бёрк – один из основателей музыкального лейбла Roc-A-Fella, также имевший проблемы с законом из-за наркотиков.
13 - Pusha T занимался распространением наркотиков в основном в штате Вирджиния и его окрестностях (в частности, в Делавэре).
14 - CB4 – американский художественный фильм 1993 г. (в русском прокате выходил под названием СиБи 4: Четвертый подряд).
16 - Michael Kors – марка часов, по понятиям Pusha T, не достойная того, чтобы быть преподнесенной в качестве подарка девушке.
17 - бриком (англ. brick) называется пакет марихуаны ёмкостью 1 килограмм.
18 - День Земли – международный праздник (отмечается 20 марта), на который принято проводить различные экологические акции (например, массовую посадку деревьев).