Don't need a metaphor
Обойдёмся без метафор!
Two years gone
Прошло два года
Came back as some bones and so cynical
Я вернулась совсем ослабевшей и циничной!
This skin don't feel like home
В старой шкуре мне больше быть не мило!
It's all overgrown but you'll never know
Я переросла её, но тебе не узнать никогда!
Take the mirror from the wall so I can't see myself at all
Убери зеркало со стены, чтобы я не смогла увидеть себя.
Don't wanna see another damn inch of my skull
Не хочу видеть ни миллиметра своего черепа.
Forget the poems of saints and ghosts
Забудь стихи о святых и духов.
I'm the one I fear the most
Я та, кого боюсь больше всех.
Little did I know that I was only crying wolf
Едва ли я знала, что была лишь плачущей волчицей!
I know it's so wrong but I'm so far gone
Я знаю, это так неправильно, но я зашла далеко.
Don't need you to tell me I'm so cynical
И не говори мне, что я очень цинична,
Quit being so over-skeptical
Перестань быть таким чрезмерно скептичным.
Don't need a metaphor for you to know I'm miserable
И не нужны метафоры, которые опишут тебе, как я ничтожна.
I don't need a metaphor for you to know I'm miserable
Мне не нужна метафора, чтобы описать тебе моё ничтожество!
Push and pull
Взаимосвязи,
Oh it's all getting old
Ох, всё это устаревает.
No I didn't want this throne
Нет, я не хотела этого трона!
Only fools make feasts of gold
Только дураки устраивают пиры из золота.
They rot the fruit on tables
И плоды их гниют на столах...
When did I get so pitiful
Когда я стала такой жалкой?
Just a goddamn corpse in a centerfold
Проклятый труп на развороте журнала!
You got my back against the wall
Ты припёр меня к стенке,
And now I can't ever get comfortable
И теперь я даже не смогу удобно устроиться!
No I never sold my soul
Нет, я не продавала свою душу,
If I ever do throw my bones to the wolves
Коли это случится, кинь кости мои волкам!
No I never sold my soul
Нет, я никогда не продавала душу свою,
No I never sold mine
Нет, я никогда не продавала мою...
I know it's so wrong but I'm so far gone
Я знаю, это так неправильно, но я зашла далеко.
Don't need you to tell me I'm so cynical
И не говори мне, что я очень цинична,
Quit being so over-skeptical
Перестань быть таким чрезмерно скептичным.
Don't need a metaphor for you to know I'm miserable
И не нужны метафоры, которые опишут тебе, как я ничтожна.
I don't need a metaphor for you to know I'm miserable
Мне не нужна метафора, чтобы описать тебе моё ничтожество!
When did I get so pitiful?
Когда я стала такой жалкой?
Just a god damn corpse in a center fold
Проклятый труп на развороте журнала!
You've got your back against the wall
Ты припёр меня к стенке,
Now I can never get comfortable
И теперь я даже не смогу удобно устроиться!
No I'll never sell my soul
Нет, я не продам свою душу!
If I ever do throw my bones to the wolves
Коли это случится, кинь кости мои волкам!
No I'll never sell my soul
Нет, я не продам свою душу!
No I'll never sell my
Нет, я не продам свою...
I know it's so wrong but I'm so far gone
Я знаю, это так неправильно, но я зашла далеко.
Don't need you to tell me I'm so cynical
И не говори мне, что я очень цинична,
Quit being so over-skeptical
Перестань быть таким чрезмерно скептичным.
Don't need a metaphor for you to know I'm miserable
И не нужны метафоры, которые опишут тебе, как я ничтожна.
I don't need a metaphor for you to know I'm miserable
Мне не нужна метафора, чтобы описать тебе моё ничтожество!
No I'll never sell my soul
Нет, я не продам свою душу!
No I'll never sell my soul
Коли это случится, кинь кости мои волкам!
No I'll never sell my soul
Нет, я не продам свою душу!
No I'll never sell my
Нет, я не продам свою...
I know it's so wrong but I'm so far gone
Я знаю, это так неправильно, но я зашла далеко.
Don't need you to tell me I'm so cynical
И не говори мне, что я очень цинична,
Quit being so over-skeptical
Перестань быть таким чрезмерно скептичным.
Don't need a metaphor for you to know I'm miserable
И не нужны метафоры, которые опишут тебе, как я ничтожна.
I don't need a metaphor for you to know I'm miserable
Мне не нужна метафора, чтобы описать тебе моё ничтожество!
No I never sold my soul
Нет, я никогда не продавала свою душу...
No I never sold my soul
Нет, я никогда не продавала свою душу...
No I never sold my soul
Нет, я никогда не продавала свою душу...