Find yourself a girl, and settle down
Найди себе девушку и угомонись.
Live a simple life in a quiet town
Живи простой жизнью в тихом городке.
Steady as she goes (steady as she goes)
Так держать 1 (так держать)! 1
Steady as she goes (steady as she goes)
Так держать (так держать)!
So steady as she goes
Так держать!
Your friends have shown a kink in the single life
Твои друзья показывали извращенность в холостяцкой жизни.
You've had too much to think, now you need a wife
Тебе было над чем поразмыслить, теперь тебе нужна жена.
Steady as she goes (steady as she goes)
Так держать (так держать)!
So steady as she goes (steady as she goes)
Так держать (так держать)!
Well here we go again, you've found yourself a friend, that knows you well
И пошло-поехало, ты нашёл себе подругу, которая хорошо тебя знает,
But no matter what you do, you'll always feel as though you tripped and fell
Но что бы ты ни делал, ты всегда будешь чувствовать себя, как будто споткнулся и упал.
So steady as she goes
Так держать!
When you have completed what you thought you had to do
Когда ты завершишь то, что считал необходимым сделать,
And your blood's depleted to the point of stable glue
И твоя вытекшая кровь застынет, как клей,
Then you'll get along
Тогда ты состаришься.
Then you'll get along
Тогда ты состаришься.
Steady as she goes (steady as she goes)
Так держать (так держать)!
So steady as she goes (steady as she goes)
Так держать (так держать)!
Well here we go again, you've found yourself a friend that knows you well
И пошло-поехало, ты нашёл себе подругу, которая хорошо тебя знает,
But no matter what you do, it always feels as though you tripped and fell
Но что бы ты ни делал, всегда такое ощущение, как будто ты споткнулся и упал!
So steady as she goes
Так держать!
Steady as she goes
Так держать!
Settle for a girl neither up or down
Остановись на девушке своего уровня.
Sell it to the crowd that's gathered round
Убеди собравшуюся вокруг толпу, что так и надо.
Settle for a girl neither up or down
Остановись на девушке своего уровня.
Sell it to the crowd that's gathered round
Убеди собравшуюся вокруг толпу, что так и надо.
So steady as she goes (steady as she goes)
Так держать (так держать)!
Steady as she goes (steady as she goes)
Так держать (так держать)!
Steady as she goes (steady as she goes)
Так держать (так держать)!
Steady as she goes (steady as she goes)
Так держать (так держать)!
So steady as she goes (steady as she goes)
Так держать (так держать)!
Steady as she goes
Так держать!
Are you steady now?
Теперь ты спокоен?
Steady as she goes
Так держать!
Are you steady now?
Теперь ты спокоен?
Steady as she goes
Так держать!
Are you steady now?
Теперь ты спокоен?
Steady as she goes
Так держать!
Are you steady now?
Теперь ты спокоен?
Steady as she goes
Так держать!
1 - устойч. Выражение пришло из морской терминологии: Держись курса, которым она плывёт/Держать прямо по её курсу! (в англ. языке сущ. ship - женского рода)