Текст и перевод песни Climbing Up the Walls исполнителя Radiohead


Оригинал

Climbing Up the Walls

Перевод

Преодолеть преграды

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

I am the key to the lock in your house

Я – ключ от двери твоего дома, 1 1

That keeps your toys in the basement

В подвале которого спрятаны твои игрушки. 2 2

And if you get too far inside

Если ты зайдёшь слишком далеко, оказавшись внутри,

You'll only see my reflection

Ты увидишь лишь мою тень.

It's always best with the covers up

Лучше всего находиться в укрытии.

I am the pick in the ice

Я – ледоруб, воткнутый в лёд. 3 3

Do not cry out or hit the alarm

Не надо плакать или бить тревогу.

You know we're friends till we die

Ты же знаешь, мы – друзья до самой смерти.

[Chorus:]

[Припев:]

And either way you turn

Куда бы ты ни направился,

I'll be there

Я всюду буду с тобой.

Open up your skull

Открой свой разум, 4 4

I'll be there

Я проникну туда,

Climbing up the walls

Преодолев все преграды. 5 5

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

It's always best when the light is off

Лучше всего, когда свет погашен.

It's always better on the outside

Лучше всего наблюдать за этим со стороны.

Fifteen blows to the back of your head

Пятнадцать ударов по твоему затылку,

Fifteen blows to your mind

Пятнадцать ударов по мозгам. 6 6

So lock the kids up safe tonight

Так что на ночь запри детей на замок.

Shut the eyes in the cupboard

Закрой глаза, спрятавшись в чулане.

I've got the smell of a local man

Теперь я пахну так же, как житель этого дома,

Who's got the loneliest feeling

Который испытывает чувство глубокого одиночества.

[Chorus:]

[Припев:]

That either way he turns

Куда бы он ни отправился,

I'll be there

Я буду с ним повсюду.

Open up your skull

Открой свой разум.

I'll be there

Я проникну туда,

Climbing up the walls

Преодолев все преграды,

Climbing up the walls

Преодолев все преграды,

Climbing up the walls

Преодолев все преграды.


 1 – Под домом подразумевается сознание человека, а ключ – это паранойя, дурные мысли и страхи, которые могут поселиться в его доме (то есть в сознании человека).
 2 – Под игрушками подразумеваются секреты и тайные фантазии, которые хранятся в потаённых уголках сознания человека.
 3 – Ледоруб – это паранойя, лёд – сознание человека.
 4 – Дословно: Вскрой себе череп.
 5 – Игра слов: в прямом смысле фраза сlimb up the wall означает взбираться по стене, а переносном в смысле – лезть на стену (от отчаяния).
 6 – Возможно, это является отсылкой к песне Radiohead Just, где есть фраза, в которой также фигурирует число 15: Don't get no sympathy, hanging out the fifteenth floor (Не добивайся моего сочувствия, вывешиваясь из окна 15-ого этажа). Кроме того, у группы есть песня 15 Step (15 шагов), где также затрагивается тема смерти.

0 44 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий