Donau quillt dein Aderlass
В Дунае течёт твоя кровь,
Wo Trost und Leid zerfliessen
Где тают радость и печаль.
Nichts gutes liegt verborgen nass
Лишь горе одно сокрыто
In deinen feuchten Wiesen
На твоих влажных лугах.
Keiner weiss was hier geschah
Никто не знает, что здесь произошло –
Die Fluten rostig rot
Потоки ржаво-красного цвета…
Die Fische waren atemlos
Рыбы задохнулись,
Und alle Schwaene tot
И все лебеди мертвы.
An den Ufern in den Wiesen
На берегах, на лугах
Die Tiere wurden krank
Животные больны.
Aus den Auen in den Fluss
И из долин к реке
Trieb abscheulicher Gestank
Идёт отвратительный смрад.
Wo sind die Kinder
Где же дети?
Niemand weiss was hier geschehen
Никто не знает, что здесь было,
Keiner hat etwas gesehen
И никто ничего не видел.
Wo sind die Kinder
Где же дети?
Niemand hat etwas gesehen
Никто ничего не видел…
Muetter standen bald am Strom
Вскоре матери встали в реку
Und weinten eine Flut
И зарыдали потоками слёз.
Auf die Felder durch die Deiche
Через плотину поля
Stieg das Leid in alle Teiche
И все заводи наполнились горем.
Schwarze Fahnen auf der Stadt
Чёрные знамёна над городом,
Alle Ratten fett und satt
Все крысы жирные и сытые.
Die Brunnen giftig aller Ort
Все источники отравлены,
Und die Menschen zogen fort
И все люди разъехались…
Wo sind die Kinder
Где же дети?
Niemand weiss was hier geschehen
Никто не знает, что здесь было,
Keiner hat etwas gesehen
И никто ничего не видел.
Wo sind die Kinder
Где же дети?
Niemand hat etwas gesehen
Никто ничего не видел…
Donau quillt dein Aderlass
В Дунае течёт твоя кровь,
Wo Trost und Leid zerfliessen
Где тают радость и печаль.
Nichts gutes liegt verborgen nass
Лишь горе одно сокрыто
In deinen feuchten Wiesen
На твоих влажных лугах.
Wo sind die Kinder
Где же дети?
Niemand weiss was hier geschehen
Никто не знает, что здесь было,
Keiner hat etwas gesehen
И никто ничего не видел.
Wo sind die Kinder
Где же дети?
Niemand hat etwas gesehen
Никто ничего не видел…
Donaukinder
Дети Дуная (перевод Артём Минасян из Вытегры)
Donauquell dein Aderlass
Течёт Дунай, он кровь твоя,
Wo Trost und Leid zerfließen
Как боль и горе вьётся.
Nichts Gutes liegt verborgen nass
И под водой лежит земля,
In deinen feuchten Wiesen
В лугах замолкли птицы.
Keiner weiß was hier geschah
Здесь когда-то жизнь была,
Die Fluten rostigrot
В приливах ржавых и густых.
Die Fische waren atemlos
Ловили рыбу в тех краях
Und alle Schwämme tot
Те, кто давно уже мертвы.
An den Ufern in den Wiesen
На берегах, лугах, равнинах
Die Tiere wurden krank
Болел ужасно божий скот.
Aus den Augen in den Fluss
Лишь на мели гниёт плотина,
Triebabscheulicher Gestank
Страшный запах тянет с вод.
Wo sind die Kinder
Там, там где дети!
Niemand weißt was hier geschehen
Вы не знали, что же здесь,
Keiner hat etwas gesehen
И никто не встал на месть.
Wo sind die Kinder
Там, там где дети!
Niemand hat etwas gesehen
И никто не будет мстить.
Mütter standen bald am Strom
Свет упал на матерей,
Und weinen eine Flut
Приливу слёзы льют.
Auf dei Felder durch die Deiche
Трупы на полях сгорают,
Stieg das Leid in alle Teiche
Скорбь во всех прудах играет.
Schwarze Fahnen auf der Stadt
В городе опущен флаг,
Alle Ratten fett und satt
Крысы, голод, вечный мрак,
Die Brummen giftig allerort
И ядовитых тварей рать,
Und die Menschen zogen fort
Люди стали убегать.
Wo sind die Kinder
Там, там где дети!
Niemand weißt was hier geschehen
Вы не знали, что же здесь,
Keiner hat etwas gesehen
И никто не встал на месть.
Wo sind die Kinder
Там, там где дети!
Niemand hat etwas gesehen
И никто не будет мстить.
Donauquell dein Aderlass
Течёт Дунай, он кровь твоя,
Wo Trost und Leid zerfließen
Как боль и горе вьётся.
Nichts Gutes liegt verborgen nass
И под водой лежит земля,
In deinen feuchten Wiesen
В лугах замолкли птицы.
Wo sind die Kinder
Там, там где дети!
Niemand weißt was hier geschehen
Вы не знали, что же здесь,
Keiner hat etwas gesehen
И никто не встал на месть.
Wo sind die Kinder
Там, там где дети!
Niemand hat etwas gesehen
И никто не в силах мстить.
Donaukinder
Дети Дуная* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)
Donau quillt dein Aderlaß
Дурную кровь несёт Дунай,
Wo Trost und Leid zerfließen
Трагично и печально.
Nichts gutes liegt verborgen nass
Стал страшным адом добрый край,
In deinen feuchten Wiesen
Луга скрывают тайну.
Keiner weiß was hier geschah
Никто не знает, что стряслось,
Die Fluten rostig rot
В заливах красный яд.
Die Fische waren atemlos
Для рыбы места не нашлось,
Und alle Schwäne tot
И лебеди лежат.
An den Ufern in den Wiesen
Берегами и лугами
Die Tiere wurden krank
Все звери дохнут в ряд,
Aus den Auen in den Fluß
Семимильными шагами
Trieb abscheulicher Gestank
Марширует резкий смрад.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand weiß was hier geschehen
Мой вопрос – что было здесь?
Keiner hat etwas gesehen
Но не знает город весь.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand hat etwas gesehen
Не ответил город весь.
Mütter standen bald am Strom
Сотни мам стояли там,
Und weinten eine Flut
Плач был слышен даже нам.
Auf die Felder durch die Deiche
Сквозь плотину при напоре
Stieg das Leid in alle Teiche
Потекло полями горе.
Schwarze Fahnen auf der Stadt
Флаги чёрные по миру.
Alle Ratten fett und satt
Только крысам всё до жиру.
Die Brunnen giftig aller Ort
Отрава даже в родниках,
Und die Menschen zogen fort
Уходят люди второпях.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand weiß was hier geschehen
Мой вопрос – что было здесь?
Keiner hat etwas gesehen
Но не знает город весь.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand hat etwas gesehen
Не ответил город весь.
Donau quillt dein Aderlaß
Дурную кровь несёт Дунай,
Wo Trost und Leid zerfließen
Трагично и печально.
Nichts gutes liegt verborgen nass
Стал страшным адом добрый край,
In deinen feuchten Wiesen
Луга скрывают тайну.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand weiß was hier geschehen
Мой вопрос – что было здесь?
Keiner hat etwas gesehen
Но не знает город весь.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand hat etwas gesehen
Не ответил город весь.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Keiner hat etwas gesehen
Но не знает город весь.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand hat etwas gesehen
Но ответ не знает город весь.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand hat etwas gesehen
Но не знает город весь.