Текст и перевод песни Radio исполнителя Rammstein


Оригинал

Radio

Перевод

Радио

Wir durften nicht dazugehören

Мы не должны были где-то состоять,

Nichts sehen, reden oder hören

Что-либо видеть, говорить или слушать.

Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden

Тем не менее, каждую ночь на час или два

Bin ich dieser Welt entschwunden

Я исчезал из этого мира.

Jede Nacht ein bisschen froh

Каждую ночь мне становилось ненадолго весело,

Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger

Ведь я ухом припадал к радио.

Radio, mein Radio

Радио, моё радио —

Ich lass' mich in den Äther saugen

Я позволяю эфиру поглотить себя.

Meine Ohren werden Augen

Мои уши становятся глазами,

Radio, mein Radio

Радио, моё радио.

So höre ich, was ich nicht seh'

Так я слышу то, что не могу увидеть:

Stille heimlich fernes Weh

Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль.

Wir durften nicht dazugehören

Мы не должны были где-то состоять,

Nichts sehen, reden oder stören

Что-либо видеть, говорить или быть помехой.

Jenes Liedgut war verboten

Весь песенный фонд того времени был запрещён:

So gefährlich fremde Noten

Настолько опасны иностранные песни.

Doch jede Nacht ein wenig froh

Каждую ночь мне становилось ненадолго весело,

Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger

Ведь я ухом припадал к радио.

Radio, mein Radio

Радио, моё радио —

Ich lass' mich in den Äther saugen

Я позволяю эфиру поглотить себя.

Meine Ohren werden Augen

Мои уши становятся глазами,

Radio, mein Radio

Радио, моё радио.

So höre ich, was ich nicht seh'

Так я слышу то, что не могу увидеть:

Stille heimlich fernes Weh

Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль.

Jede Nacht ich heimlich stieg

Каждую ночь я тайно взбирался

Auf den Rücken der Musik

На закорки к музыке,

Leg die Ohren an die Schwingen

Прислонялся ушами к кулисам,

Leise in die Hände singen

Тихо напевал в ладонь.

Jede Nacht und wieder flieg'

Каждую ночь... И я снова улетаю

Ich einfach fort mit der Musik

Вместе с музыкой.

Schwebe schon durch alle Räume

Я парю уже по всем пространствам —

Keine Grenzen, keine Zäune

Никаких границ, никаких заборов.

Radio, Radio

Радио, радио.

Radio, Radio

Радио, радио.

Radio, mein Radio

Радио, моё радио —

Ich lass' mich in den Äther saugen

Я позволяю эфиру поглотить себя.

Meine Ohren werden Augen

Мои уши становятся глазами,

Radio, mein Radio

Радио, моё радио.

So höre ich, was ich nicht seh'

Так я слышу то, что не могу увидеть:

Stille heimlich fernes Weh

Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль.

Radio

[Strophe 1:]

Wir durften nicht dazugehören

[Куплет 1:]

Nichts sehen, reden oder hören

Нам не давали с вами быть,

Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden

Слышать, видеть, говорить.

Bin ich dieser Welt entschwunden

По вечерам, на час другой,

Jede Nacht ein bisschen froh

Ухожу я в мир чужой.

Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger

Каждый вечер - облегчение -

[Refrain:]

Radio, mein Radio

[Припев:]

Ich lass' mich in den Äther saugen

Радио, моё радио!

Meine Ohren werden Augen

Пленён радиоволнами,

Radio, mein Radio

Уши становятся очами.

So höre ich, was ich nicht seh

Радио, моё радио!

Stille heimlich fernes Weh

Виды звуками сменяю,

[Strophe 2:]

Wir durften nicht dazugehören

[Куплет 2:]

Nichts sehen, reden oder stören

Нам не давали с вами быть,

Jedes Liedgut war verboten

Слышать, видеть, говорить.

So gefährlich fremde Noten

На всякую песню был бойкот,

Doch jede Nacht ein wenig froh

Так боялись иных нот.

Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger

Каждый вечер - облегчение -

[Refrain:]

Radio, mein Radio

[Припев:]

Ich lass' mich in den Äther saugen

Радио, моё радио!

Meine Ohren werden Augen

Пленён радиоволнами,

Radio, mein Radio

Уши становятся очами.

So höre ich, was ich nicht seh

Радио, моё радио!

Stille heimlich fernes Weh

Виды звуками сменяю,

[Bridge:]

Jede Nacht ich heimlich stieg

[Переход:]

Auf den Rücken der Musik

Тихо я уходил в ночи

Leg' die Ohren an die Schwingen

По закоулкам музыки...

Leise in die Hände singen

Уши крыльями закрывал,

Jede Nacht und wieder flieg'

И тихо в руки напевал.

Ich einfach fort mit der Musik

И снова я лечу в ночи,

Schwebe so durch helle Räume

Под звуки музыки!

Keine Grenzen, keine Zäune

Плыву сквозь светлые места,

[Interlude:]

Radio, Radio

[Интерлюдия:]

Radio, Radio

Радио, радио.

[Refrain:]

Radio, mein Radio (mein Radio)

[Припев:]

Ich lass' mich in den Äther saugen

Радио, моё радио!

Meine Ohren werden Augen

Пленён радиоволнами,

Radio, mein Radio (mein Radio)

Уши становятся очами.

So höre ich, was ich nicht seh'

Радио, моё радио!

Stille heimlich fernes Weh

Виды звуками сменяю,

0 57 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий