Текст и перевод песни Rosenrot исполнителя Rammstein


Оригинал

Rosenrot

Перевод

Аленький цветочек

Sah ein Mädchen ein Röslein stehen

Однажды девушка розочку увидала,

Blühte dort in lichten Höhen

Что на светлой вершине цвела.

Sprach sie ihren Liebsten an

И спросила она любимого своего,

ob er es ihr steigen kann

Сможет ли он добыть её?

[Chorus:]

[Припев:]

Sie will es und so ist es fein

Она так желает, ну и прекрасно.

So war es und so wird es immer sein

Так было и так будет всегда.

Sie will es und so ist es Brauch

Она так желает и таковы правила –

Was sie will bekommt sie auch

Если она чего-то хочет, она это получит.

Tiefe Brunnen muss man graben

Нужно копать глубокий колодец,

wenn man klares Wasser will

Чтобы добраться до чистой воды.

Rosenrot oh Rosenrot

Аленький цветочек, ах, аленький цветок,

Tiefe Wasser sind nicht still

Чем глубже копаешь – тем неспокойнее вода.

Der Jüngling steigt den Berg mit Qual

В мучениях юноша на гору взбирается,

Die Aussicht ist ihm sehr egal

И ему безразличен окружающий вид.

Hat das Röslein nur im Sinn

Лишь розочка все мысли его занимает,

Bringt es seiner Liebsten hin

Которую он принесёт возлюбленной своей.

[Chorus:]

[Припев:]

Sie will es und so ist es fein

Она так желает, ну и прекрасно.

So war es und so wird es immer sein

Так было и так будет всегда.

Sie will es und so ist es Brauch

Она так желает и таковы правила –

Was sie will bekommt sie auch

Если она чего-то хочет, она это получит.

Tiefe Brunnen muss man graben

Нужно копать глубокий колодец,

wenn man klares Wasser will

Чтобы добраться до чистой воды.

Rosenrot oh Rosenrot

Аленький цветочек, ах, аленький цветок,

Tiefe Wasser sind nicht still

Чем глубже копаешь – тем неспокойнее вода.

An seinen Stiefeln bricht ein Stein

Но вот камень трещит под его сапогом,

Will nicht mehr am Felsen sein

Что больше не хочет оставаться в скале.

Und ein Schrei tut jedem kund

И крик всех извещает,

Beide fallen in den Grund

Что они оба срываются в обрыв.

[Chorus:]

[Припев:]

Sie will es und so ist es fein

Она так желает, ну и прекрасно.

So war es und so wird es immer sein

Так было и так будет всегда.

Sie will es und so ist es Brauch

Она так желает и таковы правила –

Was sie will bekommt sie auch

Если она чего-то хочет, она это получит.

Tiefe Brunnen muss man graben

Нужно копать глубокий колодец,

wenn man klares Wasser will

Чтобы добраться до чистой воды.

Rosenrot oh Rosenrot

Аленький цветочек, ах, аленький цветок,

Tiefe Wasser sind nicht still

Чем глубже копаешь – тем неспокойнее вода.

Rosenrot

Красный Цвет Pозы 1 (перевод Павел Штрассер из Иркутска)

Sah ein Mädchen ein Röslein stehen

Однажды девушка увидела розочку,

Blühte dort in lichten Höhen

Что на светлой вершине цвела.

Sprach sie ihren Liebsten an

И спросила она любимого своего,

ob er es ihr steigen kann

Не добудет ли он её ей?

[Chorus:]

[Припев:]

Sie will es und so ist es fein

Она так желает, ну и прекрасно.

So war es und so wird es immer sein

Так было и так будет всегда.

Sie will es und so ist es Brauch

Она так желает и таков обычай

Was sie will bekommt sie auch

Если она чего-то хочет, она это получит.

Tiefe Brunnen muss man graben

Нужно копать глубокий колодец,

wenn man klares Wasser will

Чтобы добраться до чистой воды.

Rosenrot oh Rosenrot

Красный цвет розы, ох, красный цвет розы -

Tiefe Wasser sind nicht still

Глубокие воды неспокойны.

Der Jüngling steigt den Berg mit Qual

В мучениях юноша на гору взбирается,

Die Aussicht ist ihm sehr egal

И ему безразличен окружающий вид.

Hat das Röslein nur im Sinn

Лишь розочка все мысли его занимает,

Bringt es seiner Liebsten hin

Которую он принесёт возлюбленной своей.

[Chorus:]

[Припев:]

Sie will es und so ist es fein

Она так желает, ну и прекрасно.

So war es und so wird es immer sein

Так было и так будет всегда.

Sie will es und so ist es Brauch

Она так желает и таков обычай

Was sie will bekommt sie auch

Если она чего-то хочет, она это получит.

Tiefe Brunnen muss man graben

Нужно копать глубокий колодец,

wenn man klares Wasser will

Чтобы добраться до чистой воды.

Rosenrot oh Rosenrot

Красный цвет розы, ох, красный цвет розы -

Tiefe Wasser sind nicht still

Глубокие воды неспокойны.

An seinen Stiefeln bricht ein Stein

Под его сапогом ломается камень,

Will nicht mehr am Felsen sein

Что больше не хочет оставаться на скале.

Und ein Schrei tut jedem kund

И крик сообщает всем,

Beide fallen in den Grund

[Что] оба падают [вниз] на землю.

[Chorus:]

[Припев:]

Sie will es und so ist es fein

Она так желает, ну и прекрасно.

So war es und so wird es immer sein

Так было и так будет всегда.

Sie will es und so ist es Brauch

Она так желает и таков обычай

Was sie will bekommt sie auch

Если она чего-то хочет, она это получит.

Tiefe Brunnen muss man graben

Нужно копать глубокий колодец,

wenn man klares Wasser will

Чтобы добраться до чистой воды.

Rosenrot oh Rosenrot

Красный цвет розы, ох, красный цвет розы -

Tiefe Wasser sind nicht still

Глубокие воды неспокойны.

[Chorus:]

[Припев:]

Sie will es und so ist es fein

Она так желает, ну и прекрасно.

So war es und so wird es immer sein

Так было и так будет всегда.

Sie will es und so ist es Brauch

Она так желает и таков обычай

Was sie will bekommt sie auch

Если она чего-то хочет, она это получит.

Tiefe Brunnen muss man graben

Нужно копать глубокий колодец,

wenn man klares Wasser will

Чтобы добраться до чистой воды.

Rosenrot oh Rosenrot

Красный цвет розы, ох, красный цвет розы -

Tiefe Wasser sind nicht still

Глубокие воды неспокойны.

Rosenrot

Розенрот (перевод)

Sah ein Mädchen ein Röslein stehen

Однажды девушка увидела розу,

Blühte dort in lichten

Цветущую высоко в горах.

Höhen Sprach sie ihren

Она попросила своего возлюбленного

Liebsten an ob er es ihr steigen kann

Достать ей нежный цветок.

Sie will es und so ist es fein

Она хочет этого, ну и отлично!

So war es und so wird es immer sein

Так всегда было и всегда будет.

Sie will es und so ist es Brauch

Она хочет этого. Так повелось:

Was sie will bekommt sie auch

Её желание - закон.

Tiefe Brunnen muss man graben

Нужно выкопать глубокий колодец,

wenn man klares Wasser will

Чтобы добраться до чистой водицы.

Rosenrot oh Rosenrot

Ах, Розенрот, Розенрот,

Tiefe Wasser sind nicht still

В тихом омуте черти водятся.

Der Jüngling steigt den Berg mit Qual

Юноша с трудом взбирается на гору.

Die Aussicht ist ihm sehr egal Hat das

Ему всё равно, что ждёт его впереди,

Röslein nur im Sinn

Он думает лишь о розе,

Bringt es seiner Liebsten hin

Чтобы принести её своей любимой.

Sie will es und so ist es fein

Она хочет этого, ну и отлично!

So war es und so wird es immer sein

Так всегда было и всегда будет.

Sie will es und so ist es Brauch

Она хочет этого. Так повелось:

Was sie will bekommt sie auch

Её желание - закон.

Tiefe Brunnen muss man graben

Нужно выкопать глубокий колодец,

wenn man klares Wasser will

Чтобы добраться до чистой водицы.

Rosenrot oh Rosenrot

Ах, Розенрот, Розенрот,

Tiefe Wasser sind nicht still

В тихом омуте черти водятся.

An seinen Stiefeln bricht ein Stein

Юноша ступает на камень,

Will nicht mehr am Felsen sein

Который срывается со скалы.

Und ein Schrei tut jedem kund

Истошный крик всем возвестил,

Beide fallen in den Grund

Что парень свалился в пропасть.

Sie will es und so ist es fein

Она хочет этого, ну и отлично!

So war es und so wird es immer sein

Так всегда было и всегда будет.

Sie will es und so ist es Brauch

Она хочет этого. Так повелось:

Was sie will bekommt sie auch

Её желание - закон.

Tiefe Brunnen muss man graben

Нужно выкопать глубокий колодец,

wenn man klares Wasser will

Чтобы добраться до чистой водицы.

Rosenrot oh Rosenrot

Ах, Розенрот, Розенрот,

Tiefe Wasser sind nicht still

В тихом омуте черти водятся.

Rosenrot

Розочка (перевод Игорь Умаров из Брянска)

Sah ein Mädchen ein Röslein stehen,

Однажды увидела розочку девушка,

Blühte dort in lichten Höhen,

Цвела она в светлых горах.

So Sprach sie ihren Liebsten an,

Пришла она к любимому в мечтах

Ob er es ihr steigen kann,

И спросила, достанет ли он ей солнышко.

Sie will es und so ist es fein,

Она хочет этого и это так прекрасно,

So war es und so wird es immer sein,

Так было и будет всегда.

Sie will es und so ist es Brauch,

Она хочет этого так страстно!

Was sie will bekommt sie auch.

Её желаниям отказа – никогда!

Tiefe Brunnen muss man graben,

Глубокие колодцы нужно копать,

Wenn man klares Wasser will,

Когда хочется чистой воды...

Rosenrot oh Rosenrot,

Розочка, душа моей мечты,

Tiefe Wasser sind nicht still.

Глубокие воды не будут спать.

Der Jüngling steigt den Berg mit Qual,

Парень в мучениях взбирается в гору,

Die Aussicht ist ihm sehr egal,

Наплевать на вид, приятный взору!

Hat das Röslein nur im Sinn,

Лишь розочку он видит пред собой

Bringt es seiner Liebsten hin.

И думает: Любимая, он только твой!

Sie will es und so ist es fein,

Она хочет этого и это так прекрасно,

So war es und so wird es immer sein,

Так было и будет всегда.

Sie will es und so ist es Brauch,

Она хочет этого так страстно!

Was sie will bekommt sie auch.

Её желаниям отказа – никогда!

Tiefe Brunnen muss man graben,

Нужно глубоко копать,

Wenn man klares Wasser will,

Лишь тогда найдёшь ты воду.

Rosenrot oh Rosenrot,

Розочка, мы вынесем невзгоды...

Tiefe Wasser sind nicht still.

Спокойной воде уж не стать.

Tiefe Brunnen muss man graben,

Нужно глубоко копать,

Wenn man klares Wasser will,

Лишь тогда найдёшь ты воду.

Rosenrot oh Rosenrot,

Розочка, мы вынесем невзгоды...

Tiefe Wasser sind nicht still.

Спокойной воде уж не стать.

An seinen Stiefeln bricht ein Stein,

Под сапогами парня ломается камень,

Will nicht mehr am Felsen sein,

Не хочет он больше торчать в скале...

Und ein Schrei tut jedem kund,

И их крик, как дьявольский пламень,

Beide fallen in den Grund.

Возвещает о мёртвых в земле...

Sie will es und so ist es fein,

Она хочет этого и это так прекрасно,

So war es und so wird es immer sein,

Так было и будет всегда.

Sie will es und so ist es Brauch,

Она хочет этого так страстно!

Was sie will bekommt sie auch.

Её желаниям отказа – никогда!

Tiefe Brunnen muss man graben,

Нужно очень глубоко копать,

Wenn man klares Wasser will,

Ведь там чистейшая вода,

Rosenrot oh Rosenrot,

Но ей не придётся спать,

Tiefe Wasser sind nicht still.

Когда помешана с кровью земля...

Rosenrot

Красная роза* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)

Sah ein Mädchen ein Röslein stehen

Невеста розу присмотрела,

Blühte dort in lichten Höhen

На холмах в лучах узрела.

So sprach sie ihren Liebsten an

Она решила, что жених бы смог

Ob er es ihr steigen kann

Её принести таинственный цветок.

Sie will es und so ist es fein

Он нужен ей, и это – класс,

So war es und so wird es immer sein

Так есть сейчас и будет после нас,

Sie will es und so ist es Brauch

Он нужен ей, по праву дам –

Was sie will bekommt sie auch

Всё, что надо, – упадёт к ногам.

Tiefe Brunnen muss man graben

Чтобы до воды добраться,

Wenn man klares Wasser will

Нужно рыть, не отвлекаться.

Rosenrot oh Rosenrot

Роза красная не ждёт,

Tiefe Wasser sind nicht still

Нет в земле спокойных вод.

Der Jüngling steigt den Berg mit Qual

С трудом поднялся наш юнец

Die Aussicht ist ihm sehr egal

На эту гору наконец.

Hat das Röslein nur im Sinn

Роза красная цветёт,

Bringt es seiner Liebsten hin

И её невеста ждёт.

Sie will es und so ist es fein

Он нужен ей, и это – класс,

So war es und so wird es immer sein

Так есть сейчас, и будет после нас,

Sie will es und so ist es Brauch

Он нужен ей, по праву дам –

Was sie will bekommt sie auch

Всё, что надо, – упадёт к ногам.

Tiefe Brunnen muss man graben

Чтобы до воды добраться,

Wenn man klares Wasser will

Нужно рыть, не отвлекаться.

Rosenrot oh Rosenrot

Роза красная не ждёт,

Tiefe Wasser sind nicht still

Нет в земле спокойных вод.

Tiefe Brunnen muss man graben

Чтобы до воды добраться,

Wenn man klares Wasser will

Нужно рыть, не отвлекаться.

Rosenrot oh Rosenrot

Роза красная не ждёт,

Tiefe Wasser sind nicht still

Нет в земле спокойных вод.

An seinen Stiefeln bricht ein Stein

Под сапогами грунт провис,

Will nicht mehr am Felsen sein

Жених, как камень, рухнул вниз.

Und ein Schrei tut jedem kund

Он не вернётся, не зови.

Beide fallen in den Grund

Лежит цветок в его крови.

Sie will es und so ist es fein

Он нужен ей, и это – класс,

So war es und so wird es immer sein

Так есть сейчас, и будет после нас,

Sie will es und so ist es Brauch

Он нужен ей, по праву дам –

Was sie will bekommt sie auch

Всё, что надо, – упадёт к ногам.

Tiefe Brunnen muss man graben

Чтобы до воды добраться,

Wenn man klares Wasser will

Нужно рыть, не отвлекаться.

Rosenrot oh Rosenrot

Роза красная не ждёт,

Tiefe Wasser sind nicht still

Нет в земле спокойных вод.

Tiefe Brunnen muss man graben

Чтобы до воды добраться,

Wenn man klares Wasser will

Нужно рыть, не отвлекаться.

Rosenrot oh Rosenrot

Роза красная не ждёт,

Tiefe Wasser sind nicht still

Нет в земле спокойных вод.

0 72 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий