Текст и перевод песни Spring исполнителя Rammstein


Оригинал

Spring

Перевод

Прыгай

Auf einer Brücke ziemlich hoch

На довольно высоком мосту

Hält ein Mann die Arme auf

Стоит человек, раскинув руки.

Da steht er nun und zögert noch

Всё стоит он, и медлит.

Die Menschen strömen gleich zuhauf

К нему немедленно устремилась толпа людей,

Auch ich lass mir das nicht entgehen

Я тоже не могу пропустить такого,

Das will ich aus der Nähe sehen

И хочу посмотреть на это поближе.

Ich stell mich in die erste Reihe

Я встаю в первый ряд

und schreie

И кричу...

Der Mann will von der Brücke steigen

Хочет он с моста сойти,

Die Menschen fangen an zu hassen

А толпа начинает его ненавидеть

Bilden einen dichten Reigen

Окружают его в плотное кольцо

Und wollen ihn nicht nach unten lassen

И не хотят выпускать.

So steigt er noch mal nach oben

И вот он снова поднимается,

Und der Mob fängt an zu toben

А этот сброд начинает шуметь.

Sie wollen seine Innereien

Они хотят его распотрошить

Und schreien

И кричат:

Spring

Прыгай!

Erlöse mich

Освободи меня!

Spring

Прыгай!

Enttäusch mich nicht

Не разочаровывай меня!

Spring für mich

Прыгай ради меня!

Spring ins Licht

Прыгай к свету!

Spring

Прыгай!

Jetzt fängt der Mann zu weinen an

Человек начинает плакать

Heimlich schiebt sich eine Wolke

(Тайком застилает туча...)

fragt sich Was hab ich getan

Спрашивает: Что я сделал?

Vor die Sonne es wird kalt

(...солнце, и становится холодно...)

Ich wollte nur zur Aussicht gehen

Я ведь просто хотел пройтись

Die Menschen laufen aus den Reihen

(...люди выбегают из толпы)

Und in den Abendhimmel sehen

И полюбоваться на вечернее небо

Und sie schreien

А они кричат

Spring

Прыгай!

Sie schreien

Они кричат:

Spring

Прыгай!

Erlöse mich

Освободи меня!

Spring

Прыгай!

Enttäusch mich nicht

Не разочаровывай меня!

Spring für mich

Прыгай ради меня!

Spring ins Licht

Прыгай к свету!

Spring

Прыгай!

Heimlich schiebt sich eine Wolke

Тайком застилает туча

Vor die Sonne es wird kalt

Солнце, и становится холодно,

Doch tausend Sonnen brennen nur für dich

Хотя тысяча Солнц пылают только для тебя,

Ich schleich mich heimlich auf die Brücke

Я тайком пробираюсь на мост,

Tret ihm von hinten in den Rücken

Толкаю его в спину,

Erlöse ihn von dieser Schmach

Избавляю его от этого позора

Und schrei ihm nach

И кричу ему:

Spring

Прыгай!

Spring

Прыгай!

Erlöse dich

Освободи себя!

Spring

Прыгай!

Enttäusch mich nicht

Не разочаровывай меня!

Spring für mich

Прыгай ради меня!

Spring

Прыгай!

Enttäusch mich nicht

Не разочаровывай меня!

Spring

Вниз (перевод Екатерина Колеватова из Кирова)

Auf einer Brücke ziemlich hoch

Раскинув руки на мосту

Hält ein Mann die Arme auf

Стоит мужчина, вниз взирая.

Da steht er nun und zögert noch

Он всё стоит и в пустоту

Die Menschen strömen gleich zuhauf

Шагнуть он медлит, отступая.

Auch ich lass mir das nicht entgehen

К нему бежит толпа людей,

Das will ich aus der Nähe sehen

Будто вороны, кровь почуя...

Ich stell mich in die erste Reihe

И я спешу сюда скорей,

und schreie

кричу я

Der Mann will von der Brücke steigen

Он начинает вдруг метаться,

Die Menschen fangen an zu hassen

Он хочет скрыться, убежать,

Bilden einen dichten Reigen

Кольцо людей вокруг смыкаться

Und wollen ihn nicht nach unten lassen

Начнёт, не хочет выпускать.

So steigt er noch mal nach oben

И он на мост опять ступает.

Und der Mob fängt an zu toben

Толпа шумит, не отпускает,

Sie wollen seine Innereien

Лишь гибели его желает.

Und schreien

Провозглашает:

Spring

Вниз!

Erlöse mich

Освободи меня!

Spring

Вниз!

Enttäusch mich nicht

Желаю я!

Spring für mich

Здесь зрелищ нет!

Spring ins Licht

Прыгай в свет!

Spring

Вниз!

Jetzt fängt der Mann zu weinen an

Он начинает тихо плакать

Heimlich schiebt sich eine Wolke

(Туча небо застилает)

Fragt sich Was hab ich getan

И о пощаде умолять

Vor die Sonne es wird kalt

(И начинает холодать)

Ich wollte nur zur Aussicht gehen

Я ведь хотел лишь прогуляться

Die Menschen laufen aus den Reihen

(Толпа назад не отступает)

Und in den Abendhimmel sehen

На небо лишь полюбоваться!

Und sie schreien

Провозглашает:

Spring

Вниз!

Sie schreien

Провозглашает:

Spring

Вниз!

Erlöse mich

Освободи меня!

Spring

Вниз!

Enttäusch mich nicht

Желаю я!

Spring für mich

Здесь зрелищ нет!

Spring ins Licht

Прыгай в свет!

Spring

Вниз!

Heimlich schiebt sich eine Wolke

Туча небо застилает

Vor die Sonne es wird kalt

И начинает холодать

Doch tausend Sonnen brennen nur für dich

Хоть солнце светит только для тебя.

Ich schleich mich heimlich auf die Brücke

В спину кто-то его толкает,

Tret ihm von hinten in den Rücken

Это на мост пробрался я.

Erlöse ihn von dieser Schmach

Кровь весь позор с него смывает.

Und schrei ihm nach

и кричу я:

Spring

Вниз!

Spring

Вниз!

Erlöse dich

Освободи себя!

Spring

Вниз!

Enttäusch mich nicht

Желаю я!

Spring für mich

Ради меня!

Spring

Вниз!

Enttäusch mich nicht

Желаю я!

Spring

Прыгни (перевод fasdaq из SPb)

Auf einer Brücke ziemlich hoch

Когда она на мост взошла,

Hält ein Mann die Arme auf

Что высотою больше мили,

Da steht er nun und zögert noch

Не разрешил ей прыгнуть страх,

Die Menschen strömen gleich zuhauf

Но сзади люди обступили.

Auch ich lass mir das nicht entgehen

Я тоже, пропустите все!

Das will ich aus der Nähe sehen

Хочу узреть во всей красе,

Ich stell mich in die erste Reihe

Хочу я в первый ряд проникнуть

Und schreie

И крикнуть

Der Mann will von der Brücke steigen

Хоть передумала она

Die Menschen fangen an zu hassen

Войти в иного мира двери,

Bilden einen dichten Reigen

Но все, уже обречена;

Und wollen ihn nicht nach unten lassen

Толпа сплотилась, люди - звери.

So steigt er noch mal nach oben

Один остался путь - наверх,

Und der Mob fängt an zu toben

На гибель на виду у всех.

Sie wollen seine Innereien

Они хотят ей дать погибнуть

Und schreien

И крикнуть

Spring

Прыгни!

Erlöse mich

Тебе не помочь!

Spring

Прыгни!

Enttäusch mich nicht

Не порти ночь!

Spring für mich

Прыгни к свету!

Spring ins Licht

Прыгни к ответам!

Spring

Прыгни

Jetzt fängt der Mann zu weinen an

И плакать начала она,

Heimlich schiebt sich eine Wolke

(И небо тучами покрылось)

Fragt sich Was hab ich getan

Спросила: в чем моя вина?

Vor die Sonne es wird kalt

(И холоднее становилось)

Ich wollte nur zur Aussicht gehen

Сейчас я словно в страшном сне,

Die Menschen laufen aus den Reihen

(В толпе хотят ее подкинуть)

Und in den Abendhimmel sehen

А вы хотите смерти мне?

Und sie schreien

И крикнуть

Spring

Прыгни!

Sie schreien

И крикнуть

Spring

Прыгни!

Erlöse mich

Тебе не помочь!

Spring

Прыгни!

Enttäusch mich nicht

Не порти ночь!

Spring für mich

Прыгни к свету!

Spring ins Licht

Прыгни к ответам!

Spring

Прыгни

Heimlich schiebt sich eine Wolke

Не видно неба, Солнца тоже;

Vor die Sonne es wird kalt

Быстрей мороз ползет по коже,

Doch tausend Sonnen brennen nur für dich

Хоть адский жар давно вокруг застыл.

Ich schleich mich heimlich auf die Brücke

Я, находясь там неспроста,

Tret ihm von hinten in den Rücken

Толкну стоящую с моста

Erlöse ihn von dieser Schmach

И от позора излечу,

Und schrei ihm nach

И закричу

Spring

Прыгни!

Spring

Прыгни!

Erlöse dich

Тебе не помочь!

Spring

Прыгни!

Enttäusch mich nicht

Не порти ночь!

Spring für mich

Прыгни к ответам!

Spring

Прыгни!

Enttäusch mich nicht

Не порти ночь!

Spring

Прыгай!* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)

Auf einer Brücke ziemlich hoch

Снизу на мост большой смотрю,

Hält ein Mann die Arme auf

Вот мужчина на краю.

Da steht er nun und zögert noch

Он руки в думе распростёр.

Die Menschen strömen gleich zuhauf

Толпа зевак наводит взор.

Auch ich lass mir das nicht entgehen

Этого шоу не пропущу я,

Das will ich aus der Nähe sehen

Видеть всё это вблизи хочу я,

Ich stell mich in die erste Reihe

И с мест смотрю игру я,

Und schreie

Ору я!

Der Mann will von der Brücke steigen

Мужик решил, умирать не надо.

Die Menschen fangen an zu hassen

Толпа не рада, ревёт как стадо,

Bilden einen dichten Reigen

В гневе, как один, сплотились,

Und wollen ihn nicht nach unten lassen

Самоубийцу не отпустили.

So steigt er noch mal nach oben

Мужик опять встаёт на край,

Und der Mob fängt an zu toben

Клокочет быдло – давай, давай!

Sie wollen seine Innereien

Кишок охота прямо тут,

Und schreien

Все орут!

Spring

Прыгай!

Spring

Прыгай!

Erlöse mich

Я очень жду!

Spring

Прыгай!

Enttäusch mich nicht

И ты в аду!

Spring für mich

Прыгай для нас!

Spring ins Licht

Прыгай сейчас!

Spring

Прыгай!

Jetzt fängt der Mann zu weinen an

Мужчина плачет, он дрожит.

Heimlich schiebt sich eine Wolke

За облаками солнце скрылось.

Fragt sich was hab ich getan

Самоубийца не спешит,

Vor die Sonne es wird kalt

Жажда жизни появилась.

Ich wollte nur zur Aussicht gehen

За горизонт он смотрит прямо,

Die Menschen laufen aus den Reihen

Толпа рычит и ждёт упрямо.

Und in den Abendhimmel sehen

Не до небес сегодня тут,

Und sie schreien

И все орут!

Spring

Прыгай!

Sie schreien

Все орут:

Spring

Прыгай!

Erlöse mich

Я очень жду!

Spring

Прыгай!

Enttäusch mich nicht

И ты в аду!

Spring für mich

Прыгай для нас!

Spring ins Licht

Прыгай сейчас!

Spring

Прыгай!

Heimlich schiebt sich eine Wolke

За облаками солнце скрылось.

Vor die Sonne es wird kalt

Стало холодно вокруг.

Doch tausend Sonnen brennen nur für dich

Но тысячи светил для тебя горят.

Ich schleich mich heimlich auf die Brücke

Я тихо сам на мост поднялся,

Tret ihm von hinten in den Rücken

Ногой столкнуть его собрался,

Erlöse ihn von dieser Schmach

Так он позора избежал.

Ja! Und schrei ihm nach

Я вослед орал:

Spring

Прыгай!

Spring

Прыгай!

Erlöse dich

Я очень жду!

Spring

Прыгай!

Enttäusch mich nicht

И ты в аду!

Spring für mich

Прыгай сейчас!

Spring

Прыгай!

Enttäusch mich nicht

И ты в аду!

0 45 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий