Текст и перевод песни Do Me a Favour исполнителя Arctic Monkeys


Оригинал

Do Me a Favour

Перевод

Сделай одолжение

Well the morning was complete.

Ну, вот утро и закончилось.

There was tears on the steering wheel dripping on the seat,

Слезы с руля стекали на сидение,

Several hours or several weeks,

Несколько часов или несколько недель,

I'd have the cheek to say they're equally as bleak!

Лучше бы я сказал, что они были одинаково холодными!

It's the beginning of the end, the car went up the hill,

Это начало конца, машина поднялась на холм

And disappeared around the bend,

И исчезла за его изгибом,

Ask anyone they'll tell you that.

Спроси кого угодно, все подтвердят.

It's these times that it tends,

Сейчас как раз то время,

The start to breaking up, to start to fall apart

Когда ты готов к разрыву, готов к расстройствам.

Oh! hold on to your heart.

О! Слушай свое сердце!

Do me a favour, break my nose!

Сделай одолжение - сломай мне нос!

Do me a favour, tell me to go away!

Сделай одолжение - скажи мне уйти!

Do me a favour, stop asking questions!

Сделай одолжение - перестань задавать вопросы!

She walked away, well her shoes were untied,

Она ушла, не завязав шнурки на ботинках,

And the eyes were all red,

И ее глаза были красными,

You could see that we've cried,

Вы бы сразу поняли, что мы плакали.

And I watched and I waited,

И я стоял и смотрел,

'Till she was inside,

Пока она не зашла в дом,

Forcing a smile and waving goodbye.

Старался улыбаться и махал на прощание..

Curiousity becomes a heavy load,

Любопытство становится слишком тяжелой ношей,

Too heavy to hold, too heavy to hold.

Слишком, слишком тяжелой.

Curiousity becomes a heavy load,

Любопытство становится слишком тяжелой ношей,

Too heavy to hold, will force you to be cold.

Слишком тяжелой, но мы научим тебя держаться.

And do me a favour, and ask if you need some help!

Сделай одолжение: проси о помощи, если понадобится!

She said, do me a favour

Она сказала, сделай одолжение:

And stop flattering yourself!

Перестань убеждать себя в своей идеальности!

How to tear apart the ties that bind,

Как навсегда разорвать те связи, что были между нами?

Perhaps fuck off, might be too kind,

Может, жесткий отказ был бы самым лучшим выходом,

Perhaps fuck off, might be too kind

Может, жесткий отказ был бы самым лучшим выходом...

0 59 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий