(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
What you say?
Что ты говоришь?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean,
Уоу! Женщина, о, женщина, не будь ко мне так жестока!
You're the meanest old woman that I've ever seen.
Ты – самая жестокая старушка на свете.
I guess if you said so
Но, если ты так сказала,
I'd have to pack my things and go. (That's right)
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
What you say?
Что ты говоришь?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
А теперь, детка, послушай. Не поступай так со мной,
Cause I'll be back on my feet some day.
Потому что однажды я вновь встану на ноги.
(Don't care if you do 'cause it's understood)
(И так понятно, что это случится, но мне наплевать.)
(you ain't got no money you just ain't no good.)
(У тебя нет денег, и, к тому же, ты не так уж и хорош.)
Well, I guess if you say so
Ну, если ты так говоришь,
I'd have to pack my things and go. (That's right)
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.)
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
What you say?
Что ты говоришь?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Hit the road Jack and don't you come back no more.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Uh, what you say?
А? Что ты говоришь?
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
I didn't understand you
Я не понял тебя.
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
You can't mean that
Не может быть, чтобы ты говорила это всерьёз!
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Oh, now baby, please
Ну, детка, пожалуйста!
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
What you tryin' to do to me?
Что ты пытаешься со мной сделать?
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Oh, don't treat me like that
Ну, не поступай со мной так.
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Hit the Road Jack
Отвали, Джек!** (перевод Rust из Москвы)
- Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.
-Отвали, Джек, не надо боле, боле, боле, боле, боле,
Hit the road Jack and don't you come back no more.
Отвали, Джек , ты больше не приходи.
-Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.
-Отвали, Джек, не надо боле, боле, боле, боле, боле,
Hit the road Jack and don't you come back no more.
Отвали, Джек, ты больше не приходи.
-Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean,
-Оу, детка, оу, детка, ну не надо так со мной,
You're the meanest old woman that I've ever seen.
Ты, как злобная старуха, не видал еще такой
I guess if you said so
Раз мне сказала ты так,
I'd have to pack my things and go.
То я уйду, собрав рюкзак.
Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.
Отвали, Джек, не надо боле, боле, боле, боле, боле,
Hit the road Jack and don't you come back no more.
Отвали, Джек, ты больше не приходи.
-Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.
-Отвали, Джек, не надо боле, боле, боле, боле, боле,
Hit the road Jack and don't you come back no more.
Отвали, Джек, ты больше не приходи.
-Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
-Ладно, детка, слушай, детка, ну не надо так со мной.
Cause I'll be back on my feet some day.
Знаешь, день еще настанет, стану я совсем другой.
-Don't care if you do 'cause it's understood
-Ясно мне, что ты был бы не осел...
You ain't got no money you just ain't no good.
Ты ж не имеешь денег, и в жизни не так все.
-Well, I guess if you say so
-Раз мне сказала ты так,
I'd have to pack my things and go.
То я уйду, собрав рюкзак.
Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.
Отвали, Джек, не надо боле, боле, боле, боле, боле,
Hit the road Jack and don't you come back no more.
Отвали, Джек, ты больше не приходи
-Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.
-Отвали, Джек, не надо боле, боле, боле, боле, боле,
Hit the road Jack and don't you come back no more.
Отвали, Джек, ты больше не приходи.
-Don't you come back no more.
-Больше не приходи
-Uh, what you say?
-Да ты чего?
-Don't you come back no more.
-Больше не приходи
-I didn't understand you
-Тебя я не пойму
-Don't you come back no more.
-Больше не приходи
-You can't mean that
-Не может быть
-Don't you come back no more.
-Больше не приходи
-Oh, now baby, please
-О нет, детка, нет
-Don't you come back no more.
-Больше не приходи
-What you tryin' to do to me?
-Что ж ты делаешь со мной?
-Don't you come back no more.
-Больше не приходи
-Oh, don't treat me like that
-О, что ж ты так со мной
-Don't you come back no more.
-Больше не приходи.
* - OST Ray (саундтрек к фильму Рэй)