Текст и перевод песни I Never See Maggie Alone исполнителя Ray Charles


Оригинал

I Never See Maggie Alone

Перевод

Я никогда не вижу Мэгги одну

Maggie dear, just won't go out alone

Моя дорогая Мэгги не выйдет гулять одна.

Seems that she must have a chaperone

Кажется, у неё должен быть шаперон. 1 1

When we go out no matter where we're bound

Когда мы выходим из дома, куда бы мы ни направились,

There's always somebody around

Кто-то всегда оказывается рядом.

She brings her father, her mother

Она берёт своих отца, свою мать,

Her sister and her brother

Свою сестру и своего брата.

Woah, I never see Maggie alone

Во-о, я никогда не видел Мэгги одну.

She brings her uncle, her cousin

Она приводит своего дядю, своего кузена.

She's got ‘em by the dozens

У неё их десятки.

You know that's why I never see Maggie alone

Понимаете почему я никогда не вижу Мэгги одну?

And if I phone her, say to her Sweet,

Если я звоню ей и говорю: Милая,

Where shall we meet, supposing we eat.

Где нам встретиться, чтобы пообедать?

She brings her father, her mother

Она приводит своего отца и свою мать,

Her sister and her brother

Свою сестру и своего брата.

Oh! I can never, never see my Maggie alone

О! Я никогда, никогда не вижу Мэгги одну!

She brings her father, her mother

Она приводит своего отца и свою мать,

Her sister and her big big brother

Свою сестру и своего большого старшего брата.

Oh! I never see Maggie alone

О! Я никогда не вижу Мэгги одну!

One night when we were out walking

Однажды ночью, когда мы гуляли

And she got tired of talking

И она устала от разговоров,

She invited me up to her home

Она пригласила меня к себе домой.

I turned the lights down, they were too bright

Я приглушил огни, они были слишком яркими.

Oh! What a sight when I turned on the light

О, какое зрелище было, когда я включил свет!

There was her father, her mother

Там были её отец, её мать,

Her sister and her big, fat brother

Её сестра и её старший, толстый брат.

Oh! I never see Maggie alone

О! Я никогда не вижу Мэгги одну!

I bought a roadster, two-seated

Я купил двухместный родстер,

I even had it heated

Я даже прогрел мотор,

So that I could see Maggie alone

Чтобы я мог увидеть Мэгги одну,

While we were riding, and kissing

Чтобы мы целовались, пока едем,

The engine started missing

А мотор бы начал глохнуть,

And we were a long way from home

Когда мы были бы далеко от дома.

I got right out and then fast as I could

Я сорвался сразу и так быстро, как только мог.

Found what was wrong, for when I raised the hood

Я обнаружил, что это была ошибка, когда поднял капот.

There was her father, her mother

Там были её отец, её мать,

Her sister and her big, fat brother

Её сестра и её старший, толстый брат.

Oh! I never see Maggie alone

О! Я никогда не вижу Мэгги одну!

I never

Я никогда,

Oh I never

О, я никогда,

Ow, I never see my little Maggie alone

Оу, я никогда не видел мою маленькую Мэгги одну.

Oh, Maggie

О, Мэгги...


 1 – Шаперон – одно из названий наставника и помощника молодого человека или девушки, когда последним требуется поддержка со стороны взрослого опытного человека.

0 44 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий