f there's something strange
Если встало всё
in your neighborhood
С ног на голову,
Who ya gonna call?
Мы поможем вам,
If there's something weird
Если призраки
and it don't look good
Вам не по нутру,
Who ya gonna call?
Мы поможем, да!
I ain't afraid of no ghosts
Я тебя не боюсь,
I ain't afraid of no ghosts
Выходи, подлый трус!
If you're seeing things
Хохот плешь проел
running through your head
В вашей голове?
Who can ya call?
Уберем его,
An invisible man
На постели дух
sleeping in your bed
Прикорнуть успел?
Who ya gonna call?
Кто разбудит? Мы!
I ain't afraid of no ghosts
Я тебя не боюсь,
I ain't afraid of no ghosts
Выходи, подлый трус!
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
If ya all alone
Если вы не одни,
I ain't afraid of no ghosts
Я тебя не боюсь,
I here it likes the girls
Мэм, послушай, не трусь
I ain't afraid of no ghost
Я тебя не боюсь
Yeah Yeah Yeah Yeah
ПО-КА-ЖИСЬ МНЕ!
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
If you've had a dose of a
Если жутью черной
freaky ghost baby
Сыты вы по горло,
Ya better call
Прошу, скорее нам
Lemme tell ya something
Мэм, сказать позвольте,
Bustin' makes me feel good!
Не работа - мечта!
I ain't afraid of no ghosts
Я тебя не боюсь!
I ain't afraid of no ghosts
Выходи, подлый трус!
Don't get caught alone no no
Не терпите их соседства!
When it comes through your door
Пролетают в окно
Unless you just want some more
И если вам не всё равно,
I think you better call
то в Антипризрак вы
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
I think you better call
То в Антипризрак вы
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
I can't hear you
Плохо слышно!
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
Who can ya call?
Кто поможет вам?
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
Ghostbusters
Охотники за привидениями (перевод moments of may)
If there's something strange in your neighborhood
Если в соседнем доме творится что-то странное,
Who you gonna call?
Кому вы позвоните?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
If there's something weird
Если происходит что-то необъяснимое
And it don't look good
И вам это явно не нравится,
Who you gonna call?
Кому вы позвоните?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
I ain't afraid of no ghost
Я не боюсь привидений,
I ain't afraid of no ghost
Я не боюсь привидений!
If you're seeing things running through your head
Если видите то, чего не видят другие,
Who can you call?
К кому вы можете обратиться?
Ghostbusters!
К охотникам за привидениями!
An invisible man sleeping in your bed
Человек-невидимка спит в вашей кровати?
Oh, who you gonna call?
Кому вы позвоните?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
I ain't afraid of no ghost
Я не боюсь привидений,
I ain't afraid of no ghost
Я не боюсь привидений!
Who you gonna call?
Кому вы позвоните?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
If you're all alone, pick up the phone
Если вы остались одни, возьмите трубку
Ghostbusters!
Охотников за привидениями!
I ain't afraid of no ghost
Я не боюсь привидений,
I hear it likes the girls
Я слышал, им нравятся девушки...
I ain't afraid of no ghost
Я не боюсь привидений.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да.
If you've had a dose
Если тебе повстречались
Of a freaky ghost
Жуткие призраки,
You'd better call
Лучше позвони
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
Let me tell you something
Знаете, что я вам скажу?
Bustin' makes me feel good
Охота поднимает мне настроение!
I ain't afraid of no ghost
Я не боюсь привидений,
I ain't afraid of no ghost
Я не боюсь привидений!
Don't get caught alone, oh no
Смотрите, не попадитесь им в одиночку! О, нет...
Ghostbusters!
Охотники за привидениями!
When it comes through your door
Когда оно проходит прямо сквозь дверь,
Unless you just want some more
Если, конечно, вы не жаждете неприятностей,
I think you better call
Лучше позвоните
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
Who you gonna call
Кому вы позвоните?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!