We'll ask if we can have six in,
Мы спросим, влезем ли вшестером,
If not, we'll have to have two.
Если нет, придётся брать две машины.
Well, you're coming up at our end, aren't you?
Ты же едешь в наш район, да?
So I'll get one with you.
Я тогда сяду с тобой,
Won't he let us have six in?
А он шестерых не возьмёт?
Especially not with the food.
У нас нет с собой еды.
He could have just told us no, though,
Мог бы и просто сказать нет,
He didn't have to be rude.
Чего грубить-то сразу?
You see her with the green dress?
Видел ту в зелёном платье?
She talked to me at the bar.
Она со мной в баре говорила.
Well, how come it's already two-pound fifty,
Опа, а откуда уже два пятьдесят,
We've only gone about a yard?
Мы проехали меньше метра?
Didn't you see she were gorgeous?
Видел, она вообще была шикарная,
She were beyond belief!
Просто невероятная!
But this lad at the side drinking his Smirnoff Ice
Но тот хмырь, который рядом пил водку со льдом,
Came and paid for her Tropical Reef.
Подошёл и купил ей коктейль.
And I'm sitting going backwards,
Вот я сижу против хода,
And I didn't want to leave.
Хотя даже не хотел уходить.
I said It's High Green, mate,
Я сказал: Езжай в Хай-Грин, приятель,
Via Hillsborough, please!
Через Хиллсборо, пожалуйста!
Well, how funny were that sketch earlier
Забавно же сейчас побарагозили
Up near that taxi rank?
Возле стоянки такси?
Oh no, you would have missed it,
Ой, нет, ты бы тогда не успел,
Think it were when you went to the bank.
Наверное, это когда ты в банк пошёл.
These two lads squaring up proper shouting
Там два парня бортанулись и орали,
'Bout who were next in the queue,
Кто был раньше в очереди,
The kind of thing that'd seem so silly,
Это вообще так глупо смотрится,
But not when they've both had a few.
Если, кончено, они перед этим не пропустили парочку.
Well, calm down, temper, temper,
Так, остынь, а то ты разошёлся,
You shouldn't get so annoyed,
Не надо так нервничать,
Well, you're acting like a silly little boy!
Ну, ты вообще как глупый пацан!
Oh, they wanted to be men
Ой, они хотели построить из себя мужиков
And do some fighting in the street,
И подраться прямо на улице,
He said No surrender,
Он говорит: Не сдаваться,
No chance of retreat!
Ни за что не отступать!
And so why are they in the taxi?
А почему они в такси?
'Cause I didn't want to leave.
Я ведь даже не хотел уходить.
I said It's High Green, mate,
Я сказал: Езжай в Хай-Грин, приятель,
Via Hillsborough, please!
Через Хиллсборо, пожалуйста.
Drunken plots hatched to jump it,
Пьяные мысли шепнули: Выпрыгни на ходу!
Ask around, Are you sure?
Меня спрашивают: Ты уверен?
Went for it but the red light was showing,
А давай, но горела красная лампочка,
And red light indicates doors are secure.
А красная лампочка показывает, что двери заблокированы.